Читаем Волна огня полностью

Ковальски перешагнул через ноги, словно те были парой бревен. Чтобы быть услышанным на фоне воя пожарной сигнализации, ему пришлось кричать:

– Этот трюк не даст нам выигрыш времени. Они просто установят заряд «семтекса» и направят его прямо на нас.

Бёрд передвинулся к паре красных рычагов.

– Тогда давайте не окажемся здесь, когда это произойдет.

Он потянул за меньший рычаг, помеченный словом «Якорь». Снаружи раздались резкие, но приглушенные хлопки. За окном от бортов станции отвалились толстые тросы и соскользнули на морское дно. Освободившись от якорей, станция «Титан-Нижний» слегка завальсировала над рифами. Включились стабилизирующие двигатели. Громко жужжа, они пытались остановить раскачивание станции.

– Как это поможет нам бежать? – спросил Ковальски.

– Вот так.

Бёрд щелкнул четырьмя тумблерами, каждый из которых загорелся, а затем потянул за больший рычаг. Чтобы опустить его вниз, потребовалось усилие обеих рук и некоторый вес тела. На рычаге было написано слово «Расстыковка».

Как только Бёрд поставил рычаг на место, вся станция с лязганьем содрогнулась. Джас потеряла равновесие и схватилась за дверной косяк. Пожарная тревога немедленно прекратилась. В последовавшей тишине шум двигателей нарастал, сотрясая пол.

Джас посмотрела в иллюминатор: под ними проплывали рифы.

– Что происходит?

– Именно так мы собрали пять ярусов станции, – объяснил Бёрд. – По частям.

Он повернулся к панели управления позади него, которая уже расцвела огоньками. Над ней через все пространство дугой тянулась стеклянная стена. Бёрд ухватился за большой рычаг.

– Каждый ярус – это отдельная автономная подводная лодка, – пояснил он. Он толкнул рычаг вперед, и двигатели загудели громче. – Как еще мы могли бы расположить и соединить ярусы здесь, внизу? Нам нужны были какие-то средства, чтобы выровнять их и составить вместе.

Ноги Джас наконец перестали дрожать, и она, спотыкаясь, подошла к иллюминатору. Оперлась ладонями о стекло и уставилась на светящуюся громаду станции «Титан-Нижний». Та по-прежнему светилась в темноте, только теперь медленно разваливалась; ее ярусы проплывали мимо друг друга.

– Если только ему не помешают, каждый ярус будет автономно подниматься на поверхность сам по себе. – Бёрд оглянулся на них. – Как я уже сказал вам всем, я предусмотрел в этой конструкции несколько отказоустойчивых и резервных элементов.

Хару уставился на рассыпающиеся ярусы.

– А как же все остальные?

– Когда уровень находится в движении, подводные доки автоматически блокируются. Отпускать их при движении слишком рискованно. Это может вызвать катастрофическую утечку. Есть ручное управление, но я сомневаюсь, что новички знают об этом.

Ковальски подошел к Джас и, присвистнув, выпустил струйку сигарного дыма.

– Значит, вы поймали этих ублюдков в капкан вместе с персоналом станции?

Бёрд пожал плечами:

– Если они не склонны к самоубийству, это должно отбить у них охоту взрывать свои заряды.

Джо, поморщившись, поднял глаза.

– Я беспокоюсь не о них, а о том, кто их послал. Вот им может быть все равно, кто здесь умрет.

20

24 января, 02 часа 40 минут ночи

Четыреста миль от острова Норфолк, Австралия

Капитан Цзе Дайюй нахмурилась, глядя на гидролокатор на мостике «Даянси». Данные поступили не от оборудования на борту их корабля, посадочного вертолетного дока. Вместо этого они передавались сюда через группу гидроакустических систем, сброшенных в волны вокруг высокой исследовательской станции, плавающей на поверхности Кораллового моря.

Яркий экран гидролокатора показывал трехмерную карту моря под исследовательской станцией. Цзе Дайюй посмотрела на руины на глубине двух миль. Глубоководная станция представляла собой россыпь похожих на тарелки сгустков, которые медленно разваливались на глазах.

– Я не понимаю, – сказала Цзе Дайюй. – Команда «Снежный барс» уже уничтожила подводную станцию?

За пультом позади нее сидел радист в синем камуфляже. Он поднес наушники к уху.

– Там по-прежнему неразбериха. Посланные вниз подводники еще не вернулись. Но пока гидрофоны на поверхности не зафиксировали никаких подводных взрывов.

– Тогда что случилось?

– Пока неясно, капитан. В настоящее время все склонны думать, что могла произойти авария.

Она нахмурилась, ненавидя такую неуверенность.

– Мы всё еще сохраняем полный контроль над верхним сооружением?

Он энергично кивнул.

Дайюй подошла к выходившим на корму иллюминаторам. Вокруг них расстилался темный океан, словно придавленный грузом низких темных небес. Даже внешние огни «Даянси» светились тускло из-за завесы пепла. Сквозь клубящиеся облака пыли периодически пробивались вспышки статических разрядов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тишина старого кладбища
Тишина старого кладбища

С незапамятных времен души умерших людей находили способ связаться с миром живых, чтобы сообщить им что-то важное или добиться справедливости. Спиритические доски, явления, автописьмо, общение через медиумов – все эти способы уже не раз доказали свое право на существование. А что делать, если умершая одногруппница продолжает писать тебе сообщения в Скайпе? Может быть, кто-то просто завладел доступом к ее учетной записи и так развлекается. Но почему тогда все ее предупреждения подтверждаются? И как сообщения приходят на компьютер, который даже не подключен к Интернету?Войтеху и его друзьям предстоит найти ответы на эти вопросы, прислушиваясь к тишине старого кладбища, а заодно поймать маньяка-убийцу, появившегося в Санкт-Петербурге, и узнать много нового друг о друге.Мистический детектив «Тишина старого кладбища» из серии «Нормальное аномальное» от талантливого творческого тандема Лены Обуховой и Натальи Тимошенко станет находкой для поклонников триллеров  в духе «Короля ужасов» Стивена Кинга.

Лена Александровна Обухова , Наталья Николаевна Тимошенко , Наталья Тимошенко , Лена Обухова

Детективы / Детективная фантастика / Прочие Детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Триллер / Фантастика / Детективная фантастика