Читаем Волк полностью

– Я не знаю ответа на ваш вопрос, О‘Мелли. За последний год объект подвергался множеству тестов. В лаборатории его просканировали от и до. Нет никаких оснований утверждать, что он чем-то отличается от обычного оборотня…

– Но?

– Он ничего не помнит о своей жизни или о себе до пробуждения. Называет только имя – Дэйн, хотя, если верить показаниям еще одной жертвы – мисс Ларс, его настоящее имя – Аксель. Мы не нашли ни одного члена его семьи, не знаем откуда он, где раньше жил. А тот, кто мог бы пролить правду на его происхождение, к сожалению, мертв.

– А что насчет других оккультистов?

– В наши руки попали только исполнители. Даже если есть те, кто что-то о нем знает, они залегли на дно. Мы не можем его больше здесь держать. Это против закона. А чтобы выпустить в мир… знаете, офицер, люди думают, что парень просто пережил клиническую смерть, но… мы не знаем, как там все было. Один из оккультистов поклялся, что глаза у него были карие, а сейчас они сверкаю ярко-синим, как тот сиренит, на котором его нашли. Спокойный как удав. Даже нашим психологам не под силу его раскусить и вывести на эмоции. Мой вам совет – следите за ним в оба глаза, – орк нажал на красную кнопку в углу стола и командным голосом отдал приказ. – Приведите объект.


***

Конец книги, но не истории!



Перейти на страницу:

Все книги серии Копы Вулф-Рока

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы