Читаем Внутри ауры полностью

— Here, — представил Фред, — our precious Kirill Belov and Maria Fedorova. Back to where we started. We just need to decide how they can be used, and then they will definitely bring us success and glory… (пер. с англ.: Вот, знакомься, наши драгоценные Кирилл Белов и Мария Федорова. Вернулись туда, откуда начинали. Нам осталось определиться, как их можно использовать, и тогда они точно принесут нам успех и славу…)

Эрих смотрел на парочку пристальным оцепеневшим взглядом:

— It seems that this is the saddest love idyll in the whole world… (пер. с англ.: Кажется, это самая грустная любовная идиллия на всем белом свете…)

Фред еще раз хитро посмотрел на ценную находку и заявил:

— What kind of sadness is there? They’re great… (пер. с англ.: Какая же тут грусть? Они кайфуют…)

— You think so? (пер. с англ.: Думаешь?)

— Of course, look at their smiles… They fly somewhere in their common world on the wings of love and enjoy… (пер. с англ.: Конечно, посмотри на их улыбки… Летают где-то в своем общем мире на крыльях любви и кайфуют…)

Эрих через очки пригляделся сквозь тусклый свет палаты и, действительно, заметил на лицах парня и девушки счастливые улыбки, полные беспечности и легкости. А открытые парализованные глаза одного словно утопали в глазах другого.

— Interesting, — хмыкнул меланхолично Эрих, — what kind of world it is… (пер. с англ.: Интересно, что это за мир…)

Вдруг внезапно и неуместно его друг Фред издал прокуренный смешок, а затем, вытирая слезы с глаз, сказал:

— You won't believe it, but I also constantly asked myself this question. As the blessed boy replied to me: "I'm sorry, dear doctor, but there are no words yet to describe it." (пер. с англ.: Не поверишь, но я тоже задавался постоянно этим вопросом. Как мне ответил блаженный паренек: «Мне жаль, уважаемый доктор, но не существует еще таких слов, чтобы это описать».)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза