Читаем Властители магии (СИ) полностью

Я улыбнулась на встречу солнышку, почти закатившемуся за горизонт и опустилась на скамеечку. Чувствовала я себя необыкновенно легко здесь, но вот Джек ушел и сердце неистово заколотилось в груди, хотя я не могла понять отчего. То есть, я, конечно понимала отчего, но не понимала почему вдруг оно так колотится, словно от страха. Предвкушение того, что совсем скоро я окажусь в объятиях Джека пробегало приятной дрожью по телу, но… Я прикрыла глаза и вдруг подумала, что боюсь этого. Хочу, да, но… страх присутствовал и я не могла прогнать его.

Вздрогнув от собственных чувств, я вновь распахнула глаза и уставилась на белоснежные цветы, на лепестках которых отражались рыжие лучи закатного солнца. Это цветы, которые распускались только на закате. Лёгкий бриз тихонько покачивал их головки и, казалось, они что-то хотят сказать мне, да вот только… говорить они не могут по-человечески. Я коснулась цветка пальцами и вдруг прямо из его сердцевины взмыло в воздух множество светящихся насекомых. Они закружились вокруг меня словно в неистовом танце. Я зачарованно глядела на них и не верила собственным глазам. Светлячки? Да быть не может, чтобы они так сверкали! Такое впечатление, что десятки крошечных лампочек зажглись и ожили. Я слышала лёгкое жужжание насекомых, словно подражавших свету почти скрывшегося в воде солнца и я невольно заулыбалась. Бог мой, да о такой жизни можно только мечтать! Мой муж — самый чудесный человек на свете и, кажется, знает о том, как поднять настроение и сделать женщину по-настоящему счастливой всё. И этот человек любит лишь меня одну и принадлежит лишь мне одной.

— Мадам…

Я обернулась и увидела девушку, которая утром помогала мне принимать ванну и одеваться. Она присела в реверансе:

— Прошу прощения, что помешала вам…

— Вас прислал за мной мой муж? — нетерпеливо перебила я и поднялась.

— Да, мадам. Пойдёмте со мной…

Девушка зашагала к дому и я поспешила за ней.

Меня привели к дверям комнаты, в которой я сегодня не была — Джек сказал тогда, что ещё не пришло время. Девушка, не сказав ни слова, исчезла. Поблизости никого не было. Что ж, посмотрим что за сюрприз меня ожидает.

Я дотронулась до дверной ручки.

— Подожди минутку… — мою руку накрыла тёплая ладонь Джека, но я всё равно вздрогнула от неожиданности.

— Ты напугал меня. — честно призналась я.

— Прости, я не хотел. Элизабет должно быть, не сказала тебе, чтобы ты не входила туда. Я забыл предупредить её.

— Да, она ничего не сказала… — ответила я, сообразив, что он имел в виду ту девушку, что проводила меня сюда. — Но что ты там прячешь от меня, Джек?

— Сейчас увидишь… — он таинственно улыбнулся и продемонстрировал мне темный шелковый платок. Ого! Будем играть? — Ты позволишь?

Я кивнула и он завязал шелковистой тканью мои глаза. Заинтриговал.

— Как интригующе… — улыбнулась и подумала: "Прямо как в кино… Ещё не хватает букета алых роз, свечей и, пожалуй, романтической музыки…".

— Теперь можешь входить. — шепнул Джек и добавил, как дитя: — Только не подглядывай…

— Конечно-конечно. — ответила я, нервно хихикнув.

— Почему ты смеёшься?

— Всё-всё, больше не буду… — немедля пообещала я, решив не разрушать всю романтику хихиканьем. — Это всё так романтично… и неожданно…

Тихий скрип открывшейся двери и Джек ввёл меня за руку в комнату. В нос ударил приятный аромат роз. Воображение мгновенно нарисовало перед глазами огромный букет алых роз, моих любимых цветов, как бы банально это не казалось.

— Какой приятный аромат… — пробормотала я и вдохнула полной грудью воздух.

— Достойный лишь тебя одной, любовь моя…

Его тёплые пальцы нежно коснулись линии декольте моего платья, и моё сердце вновь забилось часто, как птица в клетке. Горячее дыхание обожгло щёку. Повязка спала с моих глаз, и я увидела тёмные, как ночь, глаза Джека. Он смотрел на меня с восхищением.

Я оглядела комнату, которая была погружена в лёгкий полумрак. Она была усыпана лепестками белых и красных роз, словно разноцветным покрывалом. На изящном круглом столике стоял поднос с двумя наполненными бокалами и тёмной бутылкой вина. Несколько свечей в серебряных подсвечниках отбрасывали причудливые тени на пол и стены.

А мне вдруг стало по-настоящему страшно. По телу пробежала нервная дрожь.

Да, пожалуй, на корабле было проще. Там не было этих условностей, а сейчас… Я чувствовала разницу между нами.

Джек поцеловал меня и я задрожала как осиновый лист, едва удержав поток непрошенных слёз. Я вдруг поняла, что боюсь провести ночь в его объятиях. Боюсь показаться Джеку всё же слишком ещё ребёнком. В сравнении с ним я действительно была ещё слишком юной и неопытной во всём, не говоря уже о любви. И он… граф, а я… просто девочка из будущего.

Словно почувствовав неладное, Джек отстранился от меня. Приподнял указательным пальцем моё лицо за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Что с тобой, Каролина? Я вижу страх в твоих глазах.

— Джек, я… прости меня, но я не могу… мне так страшно… — я закрыла лицо ладонями, не в силах более смотреть в его глаза. — Мне так стыдно, Джек!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы