Читаем Властители магии (СИ) полностью

Джек вёл себя со мной более чем почтительно и вообще мало со мной разговаривал. Утром я всегда просыпалась одна — он старался уйти до моего пробуждения. Как-то странно, но всё это меня одновременно и забавляло, и раздражало. Уж лучше б скандалил со мной, что ли!.. Ощущаю себя пустым местом!

Красивая большая карета, запряжённая тройкой белоснежных лошадей, доставила нас во двор огромного дома, больше напоминающего роскошный замок.

Все слуги, включая и управляющего, приветствовали Джека настолько почтительно, словно перед ними стоял не обыкновенный пират, а сам король! Первым делом, когда мы появились в доме, Джек представил меня всем:

— Позвольте познакомить вас с моей женой Каролиной… — произнёс он по-французски.

Я сделала реверанс (благо книжек начиталась, да ещё и в институте, готовясь к одному из спектаклей, пришлось разучить этот сложный поклон) и улыбнулась самой своей обаятельной улыбкой. Меня представил просто по имени… Что ж, должно быть для слуг странного в этом ничего нет, учитывая отношение Джека к титулам.

Управляющий, месье Шарль, да и другие слуги, не задавали лишних вопросов ни мне, ни Джеку, а то, что их хозяин вернулся женатым человеком восприняли как что-то совершенно обычное. Вышколены слуги на славу. Работу знают и лишних вопросов не задают. Приятно.

В доме у меня наконец-то появилась собственная комната и больше не приходилось делить кровать с нелюбимым мужчиной. Помимо этого, отныне одеваться, причёсываться, делать макияж и мыться мне помогали служанки. Я чувствовала себя королевой, да и обращались со мной именно как с королевой. Дурные и печальные мысли я отодвинула на задний план. В конце концов, здесь не так и плохо как я думала. Конечно, отсутствуют некоторые удобства, к которым я привыкла, но я смирилась.

Джек целыми днями где-то пропадал, так что мне даже не приходилось лицезреть своего "драгоценного" супруга. Я просто наслаждалась тем, что нахожусь в таком роскошном доме в самом Париже! Даже не верилось, что это всё происходит со мной на самом деле. В первые же дни знакомства с домом и с прислугой, я подружилась с пятнадцатилетней горничной Марианной и уговорила Джека освободить её от всей работы и сделать моей личной служанкой. Ральфа я теперь видела редко, хотя он жил с отцом неподалеку. С мужем и Ричардом почти не общалась, с прислугой и управляющим обменивалась лишь "дежурными" фразами, так что так или иначе, мне нужен был человек, с которым можно поболтать в любое время. Вряд ли будет хорошим тоном попробовать познакомиться с какой-нибудь дамой на улице. Во-первых, прогуливаются они с кавалерами или же вовсе катаются по улицам Парижа в карете, а, во-вторых, это, по-моему, не принято в высшем обществе. Хотя, вообще-то я всего лишь жена пирата и никак к этому обществу не отношусь… С другой стороны никто ведь не знает, что человек, живущий в этом огромном доме, является грозой всех морей и океанов, самим Чёрным Призраком. Я же купалась в роскоши как светская дама: щеголяю в потрясающе красивых одеждах и даже драгоценностей у меня столько, сколько по моим меркам даже иметь не прилично. Да-да, Джек наряжает меня как королеву, хотя мы друг другу, по сути, никто и это ни он мне обязан, а я ему. Впрочем, за то, что он заставил меня так унизиться в брачную ночь, он мне всю жизнь будет должен, и план отмщения ему у меня давно находится в голове.

Когда мне наскучило изучать дом и гулять по саду целыми днями, я в сопровождении с Марианной отправилась на рынок. Девушка пыталась заставить меня поехать туда в карете, но я твёрдо решила идти пешком. Не могу же я всю жизнь провести в четырёх стенах или в поездках на карете! Пройтись по улицам Парижа времени Людовика XIV! Да это же просто сказка! На прогулку я надела ярко желтое платье, выгодно подчеркивающее мой цвет волос. Я с необыкновенной лёгкостью перешла с английского языка на французский, и совершенно не чувствовала себя чужой в Париже. По словам Марианны, у меня был не большой акцент, но это было вроде как речь жителей Москвы и Петербурга: говорим и там и там на русском языке, но небольшая разница в говоре коренных жителей всё равно чувствуется.

Пересекая каменный мост, я остановилась и перегнулась через перила, влекомая шумом. У правого берега толклись рыбаки у своих лодок, бегали дети в оборванной одежде, а под самим мостом слышался какой-то шум, хохот, но мне не было видно что там происходит.

— Мадам, мы слишком привлекаем к себе внимание, пойдёмте… — тихо произнесла Марианна.

Я мельком взглянула на прохожих, с любопытством разглядывающих нас обеих. Наверное, действительно мы довольно странно выглядим: богато одетая женщина со служанкой совершенно одни находятся посреди Парижа, да ещё и суют свой нос куда не нужно.

— А что там происходит?

— Нищие собрались. — пожала плечами девушка. — Ну, право же, там нет ничего интересного! Пойдёмте, мадам! Месте… Джек будет не доволен…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы