Читаем Властелин колец полностью

Пересмотренный Календарь, введенный Мардилом, стали называть Наместническим Летосчислением (Н.Л.). Этим летосчислением пользовались практически все народы, говорившие на Общем (Западном) Языке, за исключением хоббитов. Все месяцы содержали по 30 дней, причем введено было два дополнительных дня — один между третьим и четвертым месяцами (март, апрель) и один между девятым и десятым (сентябрь, октябрь) — всего пять внемесячных дней. Эти дни (йестарэ, туилэ, лоэндэ, йавиэ, меттарэ) считались праздничными.

Тем временем хоббиты, не жаловавшие нововведений, продолжали пользоваться собственной версией Королевского Летосчисления, постепенно приспособив его к своим привычкам. Все месяцы были у них равны и насчитывали по 30 дней каждый; три летних дня, называемых обычно в Заселье общим названием Лит или Дни Лита, находились вне месяцев и приходились между июнем и июлем. Последний день каждого года и первый день следующего назывались Юл[830]. Юл, как и Лит, не принадлежал ни к какому месяцу, поэтому 1 января считалось не первым днем года, а вторым. Каждый четвертый год, если не считать последнего года в столетии[831], к Литу добавлялся еще один день — четвертый. Лит и Юл считались главными праздниками года и отмечались всеобщими пирушками. Добавочный день присоединялся к Литу сразу после Дня Середины Года (Дня Преполовения); таким образом, сто восемьдесят четвертый день каждого високосного года, называемый Днем–После–Лита, был днем особого веселья. Что касается Юла, то сопутствующие праздники продолжались в общей сложности шесть дней — три последних дня старого года и три первых нового.

Жители Заселья ввели в календарь одно маленькое новшество, придуманное ими самими (позже принятое также и в Бри), назвав его Засельской реформой календаря. Хоббитам казалось неряшливым и неудобным из года в год менять названия дней недели в зависимости от даты. Поэтому во времена Исенгрима II они постановили не считать более лишний день, нарушающий стройную календарную последовательность, одним из дней недели. В итоге День Преполовения (а также Лишний Лит) перестал именоваться как–либо еще и выпал из недели. Вследствие этой реформы год с тех пор всегда начинался первым днем недели и кончался последним; таким образом, каждая дата года всегда приходилась на один и тот же день недели, так что засельчане избавились от утомительной обязанности проставлять день недели на письмах и в дневниках[832]. У себя дома это казалось им очень удобным; правда, за пределами Бри — если, конечно, хоббитам случалось забредать в такую даль — удобство это оборачивалось сущей каторгой.

Для удобства я пользовался нашими современными названиями как месяцев, так и дней недели, хотя на самом деле, разумеется, и у Элдаров, и у дунаданов, и у хоббитов названия эти были совсем другими. Чтобы избежать путаницы, мне показалось важным все названия Западного Языка приводить в переводе, поскольку обозначают они примерно то же, что и современные, — по крайней мере у засельских хоббитов. Возникает предположение, что День Середины Года (Преполовение) должен был, по замыслу творцов календаря, как можно точнее соответствовать дню летнего солнцестояния. Если это так, то можно заключить, что даты Засельского Календаря опережали принятые у нас примерно на десять дней, так что наш Новый Год приходился бы примерно на 9 января по Засельскому стилю.

Те, кто говорил на Западном Языке, пользовались обычно для месяцев квенийскими названиями, игравшими примерно ту же роль, что наши латинские, ныне общепринятые во многих странах мира. Вот эти названия: Нарвиниэ, Ненимэ, Сулимэ, Вирессэ, Лотессэ, Нариэ, Кермиэ, Уримэ, Иаванниэ, Наркалиэ, Хисимэ, Рингарэ. Синдаринские названия (бывшие в ходу только у дунаданов) звучали так: Нарваин, Нинуи, Гваэрон, Гвирит, Лотрон, Норуи, Кервет, Уруи, Иваннет, Нарбелет, Хитуи, Гиритрон[833].

Хоббиты, как засельские, так и брийские, не придерживались классических названий, которыми пользовались все остальные западноязычные народы, и предпочитали старые местные названия, которые они, скорее всего, подцепили еще в далекой древности, общаясь с людьми, населявшими тогда долину Андуина; по крайней мере, сходные названия месяцев встречаются также в Дейле и Рохане (см. Приложение Е о языках). Значения этих названий, изобретенных когда–то забытыми человеческими племенами, хоббиты, как правило, не помнили, — даже в тех случаях, когда знали их прежде; что же касается формы слов, то она за истекшие века так изменилась, что скорее затемняла первоначальный смысл, нежели проясняла его. Так, например, суффикс–мат в конце некоторых названий месяцев является измененной формой слова «месяц» в его современном хоббитам звучании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература