Читаем Власть меча полностью

Перед наступлением темноты помощники вернулись, чтобы собрать пустые миски.

– Завтра вечером вы все уже будете в Голди, – сказал один из них Хендрику. – Там есть белый доктор, он вылечит твои раны. – По его невыразительному черному лицу скользнула тень сочувствия. – С твоей стороны не слишком умно было злить надзирателя, бунтовщик. Ты получил серьезный урок, приятель. Запомни его как следует, и вы все запомните.

Выйдя из вагона, он запер дверь.

Хендрик смотрел в окно, на закат. За четыре дня путешествия пейзаж полностью изменился, когда они поднялись на высокий вельд. Трава здесь была светло-коричневой, ее иссушила бесснежная суровая зима, и красная земля, изрытая эрозией, была поделена колючей проволокой на квадраты. Уединенные фермы казались брошенными в открытом вельде, над ними высились стальные ветряки, похожие на костлявых стражей, а внутри топтались тощие длиннорогие коровы – рыжие, черные и белые.

Хендрик, всю жизнь проживший в дикой глуши, счел изгороди лишающими свободы. В таких местах вам ни за что не удалось бы оказаться вне поля зрения других людей, а деревни, мимо которых они теперь проезжали, были обширными и густонаселенными, как Виндхук, самый большой из городов, какие только мог представить себе Хендрик.

– Подожди, пока не увидишь Голди, – сказал ему Мозес, когда снаружи воцарилась тьма и люди вокруг стали устраиваться на ночь, закутываясь с головой в одеяла от холода, что проникал в открытые окна с горного вельда.

Хендрик дождался, когда белый надзиратель совершит первый обход вагонов, и, когда тот направил луч фонаря ему в лицо, даже не стал притворяться, что спит, а рассеянно заморгал на него. Надзиратель ушел, заперев дверь вагона.

Хендрик тихо встал. Мозес рядом с ним легонько пошевелился в темноте, но не заговорил, и Хендрик, миновав проход, заперся в уборной. Он быстро вынул винты и снял решетку. Поставив ее у переборки, высунулся из окна. Холодный ночной ветер ударил ему в голову, одновременно он прищурился от горячего дыма, что летел от паровоза; полный копоти дым обжег его щеки и лоб, когда Хендрик нащупал опору под карнизом крыши.

Он плавно подтянулся, потом, отталкиваясь ногами, забросил верхнюю часть тела через край крыши и протянул вперед одну руку. Он сумел ухватиться за вентиляционный люк в середине крыши и выполз из окна.

Некоторое время он лежал, переводя дыхание, с плотно закрытыми глазами, пока наконец не справился с пульсирующей болью в голове. Потом поднялся на колени и пополз к передней части крыши.

Наверху простиралось ясное небо; земля серебрилась в звездном свете и была синей от теней, над головой Хендрика завывал ветер. Он встал на ноги, балансируя при движении вагона. Широко расставив ноги и согнув колени, он двинулся вперед. Внезапное предчувствие опасности заставило его поднять глаза, и Хендрик увидел темную тень, надвигавшуюся на него, и он распластался на крыше как раз вовремя, чтобы стальная конструкция одной из железнодорожных водонапорных башен пронеслась над ним. Еще секунда – и он остался бы без головы; Хендрик содрогнулся от холода и потрясения. Через минуту он уже взял себя в руки и снова пополз вперед, теперь уже не поднимая головы выше чем на несколько дюймов, пока не добрался до края крыши.

Он лежал на животе и осторожно заглядывал вниз. Под ним находились наружные площадки соединенных вагонов, расстояние между крышами не превышало длину его руки. Прямо под ним площадки ударялись друг о друга, когда поезд следовал изгибам пути. Любой, кто направился бы из одного вагона в другой, должен был пройти прямо под Хендриком, и он, удовлетворенно хмыкнув, оглянулся назад.

Одна из вентиляционных труб находилась как раз на уровне его вытянутых ног. Хендрик отполз назад, вытягивая из своих штанов крепкий кожаный ремень, и застегнул его на пряжку вокруг трубы, создав петлю, в которую сунул одну ногу до лодыжки.

Он снова распластался на крыше, надежно закрепившись ногой в петле, и потянулся вниз, в пространство между вагонами. Хендрик свободно мог коснуться ограждающей решетки площадки. Над площадками висела электрическая лампочка в проволочной сетке, так что пространство внизу было хорошо освещено.

Хендрик отодвинулся назад и распластался на крыше так, что снизу можно было увидеть лишь макушку и глаза. Но он знал, что свет ослепит любого, кто посмотрит наверх, в пространство между крышами, и стал спокойно ждать, как ждет леопард на дереве над водопоем.

Прошел час, потом другой, но Хендрик оценивал течение времени только по медленному вращению звезд в ночном небе. Он сильно замерз, потому что ветер хлестал по его незащищенному телу, но Хендрик стоически выносил холод, не позволяя себе задремать или утратить сосредоточение. Ожидание всегда являлось главной частью охоты на смертельно опасную добычу, и Хендрик уже сотни раз играл в эту игру.

Внезапно даже сквозь стук колес он услышал новый звук – звяканье стали о сталь, бренчание связки ключей, скрип замка внизу – и подготовился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения