Читаем Витязи-клоны (СИ) полностью

  Федор едва не слетел с коня, машинально втянув голову в плечи, ему всюду мерещилась тень Пантеры. В конце площади, из-за угла дома вылетело несколько всадников. Во весь мах, вздымая снежную пыль, помчались они к резному крыльцу. Нарядные дружинники схватили под узды серого в яблоках иноходца. С него легко спрыгнула молодая женщина в горностаевом полушубке и в зеленом в золоте кафтане с соболиным отворотом. С первого взгляда ее можно было принять за юношу - сапоги у нее высокие сафьяновые, и подпоясана ремнем с коротким мечом, но радостный смех и румяное лицо с карими глазами всем знакомы. Ну, кто не знает юную жену, заморскую греческую царевну Евпрасию. Сразу отлегло от сердца, значит, еще не вернулась Пантера с дальних дозоров.

  Царевна быстрая как лань, подбежала к князю, и бросилась на могучую шею.

  -Все боялась, что не захвачу тебя сокол мой сизокрылый. Всю дорогу мчалась к тебе Федя, меняя лошадей. Зачем уезжаешь?

  Феодор, обняв за плечи Евпрасию, поднялся на крыльцо. Степенная княгиня-мать вышла на встречу, обняв невесту. Обе женщины залились слезами, не добрые предчувствия терзали душу.

  -Успокойся, Евпрасеюшка не воевать еду, а о крепком мире договариваться с Батыем. Одарим щедро и ублажим великого хана, опытные советники мне присоветовали, проявить мудрость и сдержанность. Слово сильней меча! А где наш Ванятка?

  -Едет сзади в возке. А я уже не могла ждать помчалась диким ветром.

  -Ну и девчонка бегаешь как заяц-русак!

  Вставила старая княгиня.

  -Вот за то тебя и люблю! Знаю, что ты готова со мной и на охоту, и в поле.

  -И в горе тоже! Я заяц? Вот Пантера она зайцев голыми руками ловит, не один конь с ней не сравниться.

  Федор сделал глупое лицо.

  -На то она и ангел. Там у возвышенных и сказано - обернись быстрее молнии.

  Княгиня расцвела.

  -Она такая славная просто святая, отказывалась от роскошных яств, ела кору, а еду раздавал голодным детям. Когда конь сломал ногу, взвалила себе на плечи, и хотя ей было тяжело, бежала бегом с брыкающей ношей. Она блаженная святая дева, никогда не спит: день, и ночь хлопочет о ратном деле. Знает ли наш ангел об том, куда ты собрался?

  -Да знает! Я стал бы от нее скрывать!

  Федор помимо воли покраснел, ему вдруг стало стыдно за дурные мысли в отношении, тех, кто все силы прилагал для спасения народа русского, заодно разумеется и князей. Рязанский наследник приблизил к себе юное розовое лицо с блестящими янтарными глазами и поцеловал побледневшие губы. Затем бережно отнял цепляющиеся руки и мигнул бабушке. Та сзади обняла Евпраксию. Молодая княгиня расстегнула полушубок. - Постой, Феодор! Возьми с собой мое заветное жемчужное ожерелье из Царьграда. Подарите его любимой ханше Батыя Юлдуз, может быть она, успокоит яростного мужа. Да еще возьми мое благословение. Я была бы куда спокойнее, если бы с тобой поехала Азазель или ее названый брат Иван Леопардов.

  Девушка сняла с шеи золотой круглый образок на серебряной цепочке. Федор скинул шапку и надел на себя цепочку. Поцеловал Евпраксию и, стуча подковами красных сапог, сбежал с крыльца, подскочив к нетерпеливо перебирающего ногами скакуну. Нога встала в стремя как чья-то стальная рука схватила за левую руку. - Далеко собрался князь! Знакомый голос вызвал болезные спазмы в желудке. Зато плачущая Евпраксия, разом успокоилась, янтарные глазки засияли от радости. - Святая Азазель! Ты явилась в трудный час! Снежная Амазонка со смехом ответила. - Да, явилась, не запылилась, снег отряхнула, татар тысяч пять рубанула! Федор как малый ребенок, вылезший из пеленок! Ни на минуту нельзя отлучится, чуть за порог беда в дверь стучится!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези