Читаем Виски с лимоном полностью

Я подбрасывала в руке бильярдный шар, прикидывая его вес, собираясь залепить им в спину Блуто. Времена моего активного увлечения бейсболом были далеко позади, однако я посчитала, что в такую крупную мишень мне не промахнуться.

Но я промахнулась.

К счастью, Фин не нуждался в подмоге. Он крутанулся на бедре и приемом дзюдо швырнул верзилу на спину.

Татуированный двинулся было на него, но Фин опять молниеносно крутанулся, как на шарнире, и стремительно заехал ему пяткой в подбородок.

Татуированный ткнулся мордой в пол. Однако Блуто, который выглядел крайне взбешенным тем, что его отшвырнули, вскочил на ноги и оторвал Фина от земли. Не по-медвежьи, а так, как подхватывают мешок картошки. Он поднял моего приятеля над головой, приготовившись швырнуть оземь со всего размаху.

Я стрелой ринулась на гиганта, перехватив поперек туловища, причем мои голова и руки утонули в его рыхлом, тестообразном теле. Он крякнул и опустил Фина прямо на меня, а затем начал неистово пинать ногами наши распростертые тела.

Один какой-то особенно свирепый удар пришелся мне по голове, отчего перед глазами у меня все поплыло. Пока я, копошась на четвереньках, пыталась неуклюже уклониться от занесенной ноги, я заметила, что Татуированный поднялся и приближается с таким выражением на лице, которое не сулит ничего хорошего.

Вот чем приходится расплачиваться за попытку вести светскую жизнь.

Фин высвободился от меня и, ловко перекатившись, вскочил на ноги и прыгнул на Блуто, нанося великану хук сбоку, прямо в горло.

Татуированный картинно и угрожающе разминал грудные мышцы. Я медленно встала и моргнула, отгоняя пляшущие перед глазами точки.

— Ты арестован, — объявила я.

Он рассмеялся мне в лицо и снова принялся играть мускулами. Должно быть, провел массу времени в гимнастическом зале, чтобы достичь такой техники.

Я подняла кулаки и сделала ложный выпад левой, одновременно правой нанося перекрестный удар в челюсть. Похоже, на него это не произвело большого впечатления. Я продолжила комбинацией ударов справа и слева, вкладывая и всю силу туловища. Он ответил мне прямым, угодив в лоб, повыше глаза.

— Джек!

Обернувшись, я увидела, что прямо на меня с абсолютной паникой на лице стремительно планирует Фин. Я дернулась, и он тяжело врезался прямо в Татуированного. Оба покатились на пол.

— Ну, теперь твоя очередь, — сплюнул Блуто. Он осклабился, демонстрируя несколько брешей в тех местах, где когда-то были зубы, и поднял барную табуретку — так, словно она была из ротанга.

Я стала медленно пятиться, пока тоже не нащупала табуретку. Блуто замахнулся, поднимая и опуская табурет высоко над головой, точно боевой молот. Мне удалось его задержать, но и остававшегося момента силы хватило, чтобы я шлепнулась на задницу. Боль пронзила меня от копчика до основания черепа, пронесшись по позвоночнику, как удар молнии. В глазах у меня потемнело. Я сморгнула брызнувшие слезы. Никогда за всю свою жизнь я так больно не ударялась задом.

Ко мне, сидящей на полу, протянулась здоровенная рука, схватила за рубашку и рывком поставила на ноги. Я сконцентрировала внимание на другой руке, сжатой в кулак размером с мое лицо.

Не будучи в состоянии увернуться, я пригнула голову. Костяшки пальцев пришлись мне по макушке. На миг все вокруг почернело. Потом я оказалась на полу.

Я услышала приближающийся вой сирен. Блуто тоже завывал рядом, держа за кисть окровавленную правую руку.

Я замигала, стараясь сфокусировать взгляд. К великану подошел Фин, прихватив с ближайшего стола кий. Толстым концом он вломил Блуто в висок, отчего кий аж срикошетил. Глаза Блуто коротко дернулись, и в следующий момент он кучей свалился на пол.

Фин отшвырнул кий на пол и взял с бортика стола свое пиво. Посреди всей заварушки бутылка даже не упала, Я посмотрела направо и увидела Татуированного, застывшего на полу, как мешок с костями, правая нога его была вывернута под неестественным углом.

И таким образом хорошие парни одержали победу в овертайме.

— Ты как, ничего? — спросил Фин.

— Ублюдки испортили лучшую игру в моей жизни.

Он сделал глоток и протянул бутылку мне. Я допила остальное.

Теперь, когда опасность миновала, вокруг нас начали собираться люди, выползая из своих укромных мест. Я сделала несколько пробных шагов, прислушиваясь к ощущениям в своем теле. Болело в нескольких местах, особенно зад и голова; но, кажется, сломано ничего не было.

Снова войдя в роль копа, я подошла к Татуированному и охлопала его по бокам на предмет оружия. При нем оказался пружинный автоматический нож, который я забрала. То же самое я проделала с Козлобородым, получив в награду за свои усилия нож и кастет.

Наконец я наклонилась над отключившимся гигантом, и на миг у меня остановилось сердце.

В кармане его куртки была расколовшаяся натрое фигурка пряничного человечка.

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Другая правда. Том 2
Другая правда. Том 2

50-й, юбилейный роман Александры Марининой.Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении.С детства мы привыкли верить, что правда – одна. Она?– как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь – единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это?Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд.По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы