Читаем Вирфы полностью

– Конечно же, есть! Рядом с Молочной горой растёт дерево. Самое высокое и толстое в мире! И зовётся оно Энихир. Верхушка его кроны выше облаков, а в ширину Энихир больше нашего дома! Ствол у него гладкий, без веток и сучьев, так что никто не может по нему к вирфам забраться. Вся пышная крона венчает лишь верхушку Энихира. Так вот, в стволе этого дерева, прямо под кроной, вирфы вырезают домики друг под другом, вроде дупел, в которых у них библиотека, таверна, кукольный театр, магазинчик сладостей… Да много чего у них там есть! В сумерках, когда по комнаткам снуют светлячки, это зрелище особенно красиво! Дерево будто светится изнутри! Свет льётся из резных окошек и дверей. А стены внутри все в замысловатых узорах, что местные мастера вырезают. А какие книги можно взять в энихирской библиотеке! Только у вирфов такие есть! Читаешь книгу перед сном – и тебе обязательно приснится именно тот сюжет, что в книге был! Да и сам во сне можешь вмешаться в ход событий и побыть его героем. Я однажды читал одну из таких книг. Эта была история про волшебный синий лес, где росли жёлтые подснежники, а жители этого леса были магами и алхимиками. Так вот, приснились мне все герои этой книги, а сам я тоже был магом в чёрном плаще и с колдовским жезлом в руке. Всё в Энихире прекрасно! И еда в таверне изумительно вкусна! Огонь для её приготовления разводят прямо внутри.

– Как же дерево не погибло от этого? Оно же вверху почти пустое!

– Энихир – волшебное древо! Чем больше деятельности кипит внутри, тем зеленее его листва и крупнее светло-розовые цветы, что расцветают на нём весной. На яблоневый цвет похожие.

– Фаврус! – послышался грубый мужской голос. – Дай забору отдохнуть. Работа в кузнице срочная есть.

К дому спешил тот самый наставник, которому вирфы отдали Фавруса в своё время. Старый кузнец Тоурсон был ещё выше и крепче Фавруса, хотя было ему уже далеко за шестьдесят, а волосы и бородка давно поседели.

– И тебе не хворать! – пожал ему руку Фаврус, невольно окрасив её в медно-золотистый цвет. – Что за работа такая срочная, что отвлекает меня от душевных разговоров с сыном?

– О чём беседу ведёте, малой? – улыбнулся Тоурсон, взяв на руки малыша.

– Папа рассказывает мне про вирфов.

– Вирфы! – расплылся в широкой улыбке кузнец. – Мои старые друзья! Давненько я их не видывал.

– Вот! А ты папу забираешь на работу, когда тут такой важный разговор! – надул губы Оркис.

– Что за срочная работа в выходной? – раздражённо буркнул Фаврус.

– Нужно выковать двадцать браслетов из нимлиярского сплава.

– Моя специализация – оружие, а не браслетики! – недовольно усмехнулся хозяин дома.

– Это заказ короля. Во-первых, не имеем права отказаться. А во-вторых, он хорошо заплатит за работу. А у Оркиса скоро день рождения, – подмигнул старик мальчику

– Тогда ладно, отпускаю, – вынес вердикт будущий именинник.

– Почему именно мы должны ковать эти браслеты? – не мог успокоиться Фаврус. – Мы ведь оружейники. Есть множество мастеров, которые делают такие украшения, что и морской королеве не стыдно подарить. Для кого предназначены эти браслеты? Кто их будет носить? Дураку понятно, что если сплав привезли из Нимлияра, то в него собираются вложить тёмную магию.

– Это не наше дело! – жёстко отрезал Тоурсон. – Отказаться мы в любом случае не можем. Да и если браслеты будут использовать в качестве оружия, то что в этом плохого? Как раз ведь наша специализация.

– Просто больно смотреть на все эти кровопролития. Чейдуин – очень жестокий правитель. Он не успокоится, пока всё на свете не подчинит своей воле.

– Об этом долго можно рассуждать, – остановил его Тоурсон. – Начинаем работу прямо сейчас! Идём!

– Только руки помою.

– Папа, когда вернёшься, расскажешь мне ещё про вирфов? – в радостном предвкушении спросил Оркис. – Ведь всё это правда? Всё, что ты мне рассказывал?

– Чистейшая! – заверил его отец.

Фаврус никогда не лгал сыну. Вирфы в самом деле были величественны и прекрасны. Много лет прошло с того дня, как Фаврус попрощался с этими созданиями. Но на Молочной горе с тех пор мало что изменилось. Разве что возмужали его друзья и повзрослели малыши. Но самые красивые крылья в стае вирфов Молочной горы он не увидел, потому что их обладательница появилась на свет, когда Фаврус уже во всю работал в кузнице. Юная пятнадцатилетняя вирфийка по имени Альерта жила вместе с матерью в одном из чудеснейших домиков, высеченных в скале. У Альерты были зелёные крылья с синим отливом. Поверхность пёрышек была глянцевой и блестящей, и на солнце они переливались, как королевские драгоценности. Глаза у юной вирфийки были глубокого изумрудного цвета. Русые волосы подстрижены коротко, но не аккуратно – чёлка всё время пребывала во взлохмаченном состоянии.

Глава 2. Альбинос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези