Читаем Видящая (СИ) полностью

- Привет, старушка! - в привычной манере прощебетала Бонни. - Ну как, всех бандитов переловила?

- Ни одного, - призналась я.

- И как после этого можно спокойно по улицам ходить, а?

- Можно, можно. Полиция работает отлично, можешь поверить.

- А у меня сюрприз, - загадочно проговорила подруга, решив не продолжать обсуждение доблестной полиции. - Помнишь, я тебе говорила, что достала вип-пропуск в элитный ночной клуб?

- Тот, который тебе одна богатая клиентка подарила?

- Ты забыла уточнить, что она постоянная клиентка. Оказывается, у богатых проблем ничуть не меньше, чем у нас, простых смертных. Так вот, в субботу в этом клубе будет крутой прием. Они называют его балом, представляешь? У меня есть два приглашения! Угадай, что это значит?

- Бонни, да брось ты... Где я, а где балы? Позови кого-нибудь из своего центра.

- Ты шутишь, Джой? Я хочу пойти со своей лучшей подругой. И наплевать, что она идиотка. Ну давай же, мы так давно не отдыхали.

- Это же через два дня, - прикинула я. - И наряд надо, и украшения... Бал же...

- Да брось, это просто образно. Естественно, пышных платьев с кринолином не нужно.

- Ты же знаешь, что я не люблю все эти мероприятия... К тому же, у меня столько проблем с чертовым заданием от Особого отдела.

- Маги, чтоб вас, вечно в проблемах, - сокрушенно проговорила Бонни. - У тебя есть день на размышление.

Подруга по обыкновению отключилась, не попрощавшись. Да уж, еще по клубам элитным я не ходила. Представляю, какая там публика. Все шикарные, разодетые, стройные. Нет, такая компания точно не для меня, мало мне еще комплексов. Ладно, поеду лучше в полицейский участок. Может, инспектор Лоурэнс будет столь любезен, что возьмет на какое-нибудь стандартное убийство. А что, тоже способ отвлечься. Вместо неуловимого мага вычислить вполне обычного злоумышленника. Заодно проверю, работают ли мои способности заглядывать в прошлое.

Стала собираться и незаметно для себя нарядилась. Платье надела, волосы уложила красиво, накрасилась. Пусть я и поставила крест на личной жизни, да и внешностью своей очень недовольна, но все это не повод не следить за собой.

Габриэля на месте не оказалось, и я некоторое время болтала с секретаршей, которая сегодня решила мне выдать о начальнике все, что узнала за его недолгую службу в участке. Например, то, что его перевели в Сильверстоун из соседнего небольшого городка, где инспектор был на весьма хорошем счету. А тут сразу начальник отдела. Вот тебе и карьерный рост. Про личную жизнь подробностей миссис Диксон не знала, но твердо была уверена, что мужчина не женат. Все-таки дружба с отделом кадров бесследно не проходит. Впрочем, путем нехитрого анализа любопытная женщина все-таки сделала вывод, что инспектор абсолютно свободен. Все-таки большую часть времени проводит на службе, когда бы другим-то заниматься. Сообщая все это, миссис Диксон усиленно мне подмигивала. Я же притворялась, что намеков не замечаю. Вот и еще один минус одиночества - все вокруг считают своим долгом устроить твою личную жизнь.

Наконец и сам предмет обсуждений явился в участок. Увидев меня, инспектор Лоурэнс улыбнулся, а я улыбнулась в ответ.

- Мисс Морган, приятный сюрприз. Проходите, пожалуйста.

В его кабинете мне было уже почти уютно. Повесив пальто и сумочку на вешалку, привычно устроилась на стуле около рабочего стола инспектора. Наверняка там же сидят подозреваемые на допросах, но ничего, мы не гордые. Габриэль сунул в шкаф какие-то папки, а потом направился к своему рабочему месту, по дороге зачем-то проведя ладонью по моему плечу. От такого непрошенного жеста кожа покрылась мурашками.

- Что-то новое узнали, мисс Морган?

- В том-то и проблема, что нет, - призналась я. - Я бы хотела попросить вас... Разрешите съездить с вами на какое-нибудь происшествие. Я, конечно, говорила, что больше не смогу помогать, но мне это очень нужно сейчас. Чтобы отвлечься и...

- Перезагрузиться? - с улыбкой уточнил Габриэль.

- Можно и так сказать.

- Буду только рад, мисс Морган... Если вы, конечно, не прибудете на место преступления раньше опергруппы и не напугаете меня снова.

- Чем же я вас так напугала?

- Я волновался за вас, - произнес Габриэль, внимательно глядя на меня. - Вы были в таком состоянии...

- Бывает, - равнодушно сказала я, опустив глаза. - Это ведь...

- Магия, - закончил за меня инспектор. - Ну что ж, пока ждем происшествия, может быть, кофе?

- Было бы неплохо.

Габриэль встал и пошел к шкафу, по дороге вновь зачем-то погладив меня по плечу. Казалось, ему нужно все время прикасаться ко мне. А когда мужчина взял стул и устроился почти ко мне вплотную, я совсем смутилась. Он подал мне чашку, коснувшись при этом моих пальцев. А ко мне вернулось давно забытое ощущение... Ощущение мужского интереса.

- Мисс Морган, поговорим?


7


- Очень интересно, откуда же вы к нам приехали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези