Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Целитель ответил не сразу, его глаза прошлись по лицу парня и остановились на чуть прикрытом непослушными волосами шраме на его лбу.

- Это Гарри, крестник Сириуса Блэка, - вмешался Ремус.

- Состояние пациента стабильное, пульс и дыхание приходят в норму. Он истощен, как-никак провел больше года там, за Аркой, - кивнув, сказал мужчина. - Сознание к нему пока не возвратилось, но будем надеяться на лучшее.

- Можно его увидеть?

- Только недолго, - согласился целитель, оглядев всех присутствующих. - Я скоро приду.

Гарри толкнул дверь и вошел в залитую утренним пасмурным светом палату на два места. На одной из кроватей лежал мужчина, ничуть не отличающийся цветом лица от белой простыни. Он приковал к себе горящий взгляд зеленых глаз. Сириус. Живой. Осуществилась его, казавшаяся несбыточной, мечта. Теперь нужно горячо молиться, чтобы он пришел в себя. Глядя на бледное лицо крестного, Гарри почувствовал приступ раскаяния. Ведь это из-за него Сириус провел за Аркой больше года. Ну и, конечно, из-за проклятого Снейпа… Парень глубоко вздохнул и постарался изгнать мрачные мысли.

- Не вини себя, особенно теперь. Сириус с нами. Все те воспоминания уже позади, - тихо сказала ему подошедшая Гермиона, правильно истолковавшая вздох Гарри.

- Как хорошо, что он жив, - прошептала Тонкс, прижавшись к плечу Ремуса. - Он столько всего перенес…

Мужчина погладил ее руку, абсолютно согласный с ней.

Вернувшийся целитель, которого звали Джейсон Перри, попросил всех выйти из палаты. Решительно воспротивившемуся Гарри, который позабыл обо всем, кроме крестного, разрешено было остаться.


========== Глава 7. Прошлая любовь С. Б. ==========


Утро сменил день, прохладный и дождливый. На улице редкие прохожие с зонтами в руках мечтали поскорее добраться до места их прибытия. А пятеро человек, ожидающие пробуждения Сириуса Блэка в Больнице Св. Мунго, никуда не спешили. Рон гадал, что было с Сириусом по ту сторону Арки забвения.

- Интересно, что там находится? И вспомнит ли Сириус об этом?

- Спросишь его, когда он очнется, - сказала Гермиона, которую немного утомило мельтешение Рона, ходившего туда-сюда. - Меня интересует, почему он освободился от власти Арки. Ведь оттуда еще никто не возвращался.

- Да, тайну отгадывали многие люди в странах, где есть Арка, - присоединился к разговору Ремус. - Одни предполагали, что человека, попавшего туда можно вызвать, если он оказался по другую сторону не по своей воле, другие - что люди, шагнув за вуаль, обретают новое значение своей жизни и забывают о прошлом. Но это всего лишь предположения. Оттуда, как ты правильно сказала, Гермиона, не возвращался никто.

- За исключением Сириуса, - вставила Тонкс, сидящая на скамье перед палатой.

Тут все услышали дробный цокот каблуков, приближающийся к ним. Через секунду в коридоре показалась стройная молодая женщина лет тридцати в темно-синей мантии. При ее виде глаза Ремуса расширились от недоверчивого изумления. Тонкс подозрительно уставилась на него, заметив, как изменилось его лицо.

- Ты ее знаешь?

Ремус кивнул, следя за разглядывавшей палатные двери женщиной.

- Кто это? - негромко спросил Рон, которому пришлось по душе ее холеное лицо с серо-зелеными глазами и обрамлявшими их густыми темными ресницами.

Однако мужчина не успел ответить. К ним подошла она, шелестя мантией.

- Извините. Вы не подскажите, где..?

Женщина, посмотрев на Ремуса, ахнула.

- Ремус? Ты?

- Здравствуй, Кэтрин.

Тонкс не была ревнивой особой, но глядя, как эта ведьмочка источает ее мужу радостную улыбку, она ощутила к ней неприязнь. Ремус же, казалось, напротив, был не рад встрече, изумлен, но не рад встрече.

- Сколько лет прошло, - нараспев сказала Кэтрин, ее светлые глаза блеснули.

- Шестнадцать. А ты, по-моему, ничуть не изменилась.

- А ты, похоже, изменился. Где твоя вежливость, Ремус, почему ты не знакомишь меня со своими… друзьями? - Она пытливо оглядела Тонкс, Гермиону и Рона.

Ремус, помолчав, всех представил.

- Зачем ты здесь, Кэтрин? - спросил он.

- А мне кажется, ты уже понял, - серьезно ответила она, глядя ему в глаза.

Синеволосая Тонкс поднялась со скамьи и встала рядом с Ремусом.

- Откуда ты узнала? О нем? - поинтересовался он.

- Моя мама сказала, она работает в Министерстве. - Кэтрин перевела взгляд на Тонкс. - Ты же племянница Сириуса? Нимфадора?

Девушка открыла было рот, но Ремус опередил ее.

- Ей не нравится, когда ее так называют. Просто Тонкс.

Гермиона и Рон, не участвующие в разговоре, с любопытством наблюдали за развитием событий.

- Ах да… - хмыкнула Кэтрин. - Сириус мне как-то говорил об этом.

- Вы его знаете? - спросила Тонкс, немного успокоившись: на Ремуса эта женщина явно не претендовала.

- Да, конечно. Я была его невестой.

В коридоре наступила тишина. Рон переглянулся с Гермионой, одними губами произнеся: “Невеста Сириуса?”

- Меня удивляет, что ты появилась здесь спустя столько лет, - сказал Ремус.

- Меня не было в Великобритании. Я уехала тогда… - В голосе Кэтрин появилась какая-то неровность. - После того, как…

- …Сириуса посадили в Азкабан, - закончил Люпин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Шиллер , Бертрис Смолл , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Драматургия / Любовные романы / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор