Читаем Вернуть ее домой полностью

Хаммонд упал на четвереньки. Он тряс головой, пытаясь прийти в себя после удара. Женщина вскрикнула. Она подползла к Хаммонду и, подняв руки к лицу, запричитала над ним:

— О боже, у него кровь! Дуг… О, детка.

Билл упал на землю рядом с Дугом, схватил его за куртку и дернул на себя.

— Эй! — возмутилась женщина. — Ему больно!

Билл притянул Хаммонда к себе и, глядя ему в лицо, спросил:

— Где она?

Глаза мужчины были полузакрыты, струйка крови стекала по лбу.

— Где? — повторил Билл. — Где?!

Затем Билл ощутил удар такой силы, что острая боль, какой он не испытывал никогда в своей жизни, пронзила его от основания черепа.

Перед глазами все поплыло, темный лес стал еще темнее. Он почувствовал, как его тело куда-то проваливается.

Последнее, что он увидел, — это как над ним стоит розововолосая женщина, что-то держа в руке. Сумку? Носок?

Было похоже, что она снова собирается нанести удар, но тут все окутала тьма.

Глава 77

Билл видел Саммер. Она шла к нему от темного горизонта. Ее силуэт был нечетким, но он узнал ее.

А потом Джулия присоединилась к ней.

Они шли к нему, держась за руки. Их лица затуманились.

Билл хотел крикнуть. Позвать их по именам.

Но он не мог говорить. Голос у него пропал, горло неспособно было издать хоть один звук.

Саммер и Джулия остановились и развернулись. Они начали уходить и вскоре скрылись за холмом. Билл все еще не мог издать ни звука.

Он оказался один. В темноте. В мире без света. Без солнца, без электричества.

Ему пришла в голову мысль, что он, наверное, попал в ад.

Он чувствовал себя уставшим. Он хотел спать, просто плыть в темноте все равно куда.

Но он не мог. Он знал, что не может.

Затем что-то холодное и влажное упало на его лицо.

Он попробовал открыть глаза, но эта попытка, как и попытка заговорить, не увенчалась успехом. Он не мог их открыть. И он хотел вернуться в свой сон, в котором Джулия и Саммер шли к нему.

Ему хотелось снова попробовать заговорить. На этот раз он это сделает. На этот раз они не ускользнут от него.

Билл снова ощутил на лице холодную влагу. Он почувствовал запах грязи. Гниющих листьев и каменистой земли, на которой он лежал. Он поднял руку и вытер лицо.

— Хорош притворяться! — произнес кто-то. — Открывай глаза.

Билл снова попытался. Веки поднялись, и он осознал, что удар свалил его на землю. У него болела голова. От острой боли череп раскалывался на куски. Он испугался, что, может быть, так и есть. Он вспомнил тот момент — розововолосая женщина стояла над ним, держа что-то над головой. Это было что-то вроде дубинки? Носок, заполненный шарикоподшипниками? Он поднял руку и осторожно коснулся своей головы. Он почувствовал липкую влажность и, вытянув руку вперед, увидел на ней кровь. Но не слишком много. Не так много, как он думал — боялся.

Но боль. Она заставила его вздрогнуть, и он снова закрыл глаза.

— Открой их.

Билл сделал это. Понадобилось время, чтобы сфокусировать взгляд, но он наконец увидел человека, стоявшего перед ним. Дуг Хаммонд.

Билл дернулся всем телом, пытаясь встать, но не смог пошевелиться. Что-то удерживало его ноги вместе. Он посмотрел вниз и увидел, что лодыжки обмотаны мокрой веревкой. Его руки были свободны, но он не мог встать, а уж тем более драться или бежать со связанными ногами.

Убедившись, что Билл никому не причинит вреда, Дуг Хаммонд сел рядом с ним, держа фонарик в руке. Билл не был уверен, что смог бы что-либо сделать, даже если бы он не был связан.

— Теперь успокойся, — сказал Хаммонд. — Мы должны были тебя связать. Ты не хотел слушать, лез в драку. А это сейчас не принесет тебе пользы. К тому же ты не победишь. Поверь мне, ты не победишь. Это не твоя сильная сторона, не так ли?

— Где она? Саммер? Просто скажи мне.

— Ты будешь слушать?

Билл моргнул. Холод от земли пробирал его до костей.

— Хорошо. Что ты хочешь мне рассказать?

Хаммонд немного расслабился. Он потрогал рукой свою голову:

— Ты мне врезал как следует. — Он взвесил фонарик в руке. — Карен хотела еще раз ударить тебя той штукой. И, признаться, я тоже хотел повредить твой непробиваемый череп.

— Почему же не сделал этого? — спросил Билл. — Ты убил моего соседа. Черт, я думаю, что именно ты похитил мою дочь. Избил этих двух девушек. Почему же ты не сделал из меня отбивную?

Хаммонд покачал головой:

— Ну вот! Ты не слышишь меня. Ты собирался рассказывать всем, что я избил этих девушек, что я похитил твою дочь. Ты позволил моей недалекой бывшей жене запудрить себе мозги. И что это дало?

— Копы скоро вернутся. Они ищут тебя. Они могут прямо сейчас явиться сюда.

Хаммонд выглядел разочарованным. Он поджал губы и снова покачал головой:

— И тогда ты никогда не узнаешь, почему я убил твоего соседа. Ты никогда не узнаешь, что случилось с твоей дочерью.

Глава 78

Билл начал извиваться. Он приподнялся и, опираясь на руки, попытался встать. Но Хаммонд был начеку. Он толкнул Билла в грудь, и тот снова упал на землю. Затем Хаммонд полез в карман и достал баллончик с перцовым аэрозолем. Билл увидел, что предохранитель открыт, так что Хаммонду оставалось только нажать на клапан — и ему в лицо ударит поток жгучей жидкости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современные авторы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы