Читаем Вера и дела полностью

Истина и праведность должны быть представлены с Божьей любовью, как они были явлены в Иисусе. Какая чистота будет видна тогда! Как остро будет чувствоваться необходимость в очищении от каждого нравственного порока! Когда это будет сделано, когда люди увидят привлекательность Искупителя, Его милость и сострадание, тогда из их сердец исчезнет всякое упорство, удерживавшее многих от света.

Каждый из нас должен упасть на Камень и разбиться. Сохранится ли тогда в ком-либо упорство? Будет ли кто-нибудь цепляться за свою праведность? Станет ли отводить взор от совершенства Христа? Найдется ли сердце, которое не будет покорено любовью Иисуса? Оставит ли кто-нибудь в сердце хоть крупицу самомнения?

Нам нужно сблизиться с Богом… Почему наши сердца были столь бесчувственны к Божьей любви? Почему мы так жестко судим о нашем Небесном Отце? Из посланного мне света я знаю, что сатана исказил, как только мог, характер нашего Бога. Он бросил свою адскую тень поперек нашего пути, чтобы мы не видели в нашем Господе Бога милосердного, сострадательного и истинного. Вот почему наши души ожесточились,

Мы говорим о тьме, которой лукавый окутал нас, и оплакиваем свое состояние. Поступая так, мы только бросаем тень на другие души, и то, что повредило нам, причиняет вред и им. Когда мы произносим слова неверия, другие попадают во тьму и сомнения.

Мы не можем позволить себе этого. В противном случае мы представляем нашего доброго Небесного Отца в ложном свете. Такое положение следует изменить. Мы должны собирать лучи Божественного света и давать ему возможность сиять на темных путях других. Небесный свет засияет на пути тех, кто последует за Христом, светом мира, Он говорит: «Кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» (Ин. 8:12).

Какое представление о вере во Христа вы даете миру, если жалуетесь, плачете и печалитесь? Соблюдающие заповеди Божьи должны показать, что истина освящает душу, очищает мысли и облагораживает характер и жизнь человека. Христос умер для того, чтобы в наших душах восстановился образ Божий и чтобы он мог быть отражен на окружающих.

Нам нужно жадно пить из источника жизни. Я надеюсь, что ни одна душа не будет удовлетворена, пока не станет прилежно трудиться для вечности, и с этого времени ваша жизнь будет свидетельствовать о том, что и словом, и делом вы являетесь представителями Христа. Вы можете нести живое свидетельство: «Послушайте, что Господь сделал для моей души». Господь готов дать еще большие благословения.

Господь показал Моисею всю Свою благость. Он назвал Себя милосердным, долготерпеливым и многомилостивым, прощающим вину, преступление и грех. Моисей должен был открыть этот характер народу израильскому, и нам следует делать то же самое.

Мы должны идти и провозглашать благость Божью и открывать Его истинный характер перед людьми. Мы должны отражать Его славу. Делали ли мы это в прошлом? Открывали ли мы характер нашего Господа словом и делом? Не присоединялись ли мы к врагу наших душ и не искажали ли мы характер нашего Небесного Отца? Не выносили ли мы суд нашим братьям, критикуя их слова и дела? Если так, то любовь Божья не царствовала в наших душах. Давайте же произведем решительные перемены.

Качество нашей веры

Проповедь, произнесенная Еленой Уайт в Оттаве, штат Канзас, в субботу 11 мая 1880 года, спустя несколько месяцев после Миннеапольской конференции; представляет собой изложение данного вопроса с практической точки зрения. Известна как Рукопись 1, 1889.

Текст: Ин. 3:1—16 (читает ведущий)

Если бы во всем Священном Писании не было других слов, указывающих на путь спасения, этих слов было бы достаточно. Они говорят нам о том, что такое обращение и что нам нужно делать, чтобы быть спасенными. Друзья мои, я хочу сказать вам: эти слова бьют в самый корень поверхностного мнения, бытующего в религиозном мире. Они непосредственно направлены против идеи, что можно стать дитятей Божьим, не пережив особого изменения. Если истина Божья нашла место в нашем сердце, в нас происходит решительное изменение, ибо истина оказывает освящающее влияние на нашу жизнь и характер. Когда мы видим плоды праведности утех, кто называет себя обладателем полноты истины, на что притязаем и мы сами, тогда будут видны поступки, свидетельствующие о том, что мы научились от Христа.

Когда Христос, Надежда Израиля, был распят на кресте и вознесен, как Он сказал об этом Никодиму, надежда учеников умерла вместе с Иисусом. Они не могли объяснить случившееся. Они не могли понять всего, что Христос говорил им об этом раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Савитри
Савитри

Перед тобой, читатель, перевод поэмы, проливающий свет на истинное предназначение Человека. Автор её — великий индийский мудрец, философ, йогин Ауробиндо Гхош, которого позднее стали называть Шри Ауробиндо. Поэма основывается на легенде, рассказанной в «Махабхарате» — великом индийском эпосе. Повествование начинается с рассказа о Йоге Ашвапати — отца Савитри, в дальнейшем переходя к пути, который проделала Савитри, спускаясь в потусторонний мир бога Ямы, чтобы вызволить своего возлюбленного Сатьявана. Поэма состоит из 49 песен в 12 книгах, общим объемом в 724 страницы. В данной публикации содержится перевод с 1 по 302 страницу оригинала — перевод первых двух книг, предваряющих путешествие Савитри.

Шри Ауробиндо , Разипурам Кришнасвами Нарайан

Религия, религиозная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Религия / Эзотерика