Читаем В чём наша суть? полностью

В законе сила – лишь для сильных,И слабость – для того, кто слаб.К чему законов изобилье,Когда всегда виновен раб?!


9. О завистнике

Если он увидит чью-то радость,Если он услышит чей-то смех,Он придумает такую гадость,Что заставит ужаснуться всех.


10. О России

Понять пытались многие тебя!Тебя пытались многие измерить.О, как стремились многие, любя,В великую звезду твою поверить!Но, никому секретов не раскрыв,Не оскорбляя никого презреньем,Ты вечно вдаль с надеждою глядишь,Завидуя грядущим поколеньям.


11. Об анонимщике

Им движет самое древнее чувство:Он вечно сохнет по славе чужой.Ему в горло кусок не лезет,Когда сыт и доволен другой.И, бумагу марать начиная,Он надеждой теплит себя,Чтоб попала она, родная,В руки брата его – м… ка.


12. О пьянице

Для пьяницы и миллион – не деньги!Для пьяницы дворец – любой притон.Бутылка для него – мерило жизни,А жизнь – малина, когда пьяный он.


13. О тебе

Погибнуть стоя, гордыми, как люди?Иль на коленях жить, как все рабы?Я знаю, мир не может без Иуды,Но сделай всё, чтобы им был не ты.


14. О России

Если спросят меня – что в душе я храню,Без чего я детей своих в жизнь не пущу,Без чего я не мыслю потомков своих?Я отвечу: Россия, святая святых!


15. О друге

Если жизнь подарила друга тебе,Береги его как себя!В жизни много людей на твоём пути,Но друзьями дорога пуста.


16. О молчании

Сначала учим детей говорить —Чем раньше начнут, тем ценней.А после – молчанию надо учить:Чем раньше поймут, тем мудрей.


17. О любви

Один шутник сказал: «Любовь —Коварный вирус. Он ненарокомК нам через сердце попадает в кровь…А вот выходит часто боком».


18. О женщине

Если мужчиной считаешься ты,Поймёшь, разгадав все секреты земли,Что соль всей Вселенной —в прекрасных глазах,В походке и в платье, и в волосах,В весеннем дыханье её красоты,В звучании имени, – в вечной любви.


19. О России

Твои сильные руки моих предков спасли!От пожаров и полчищ дикой,злобной орды.Мои деды и бабки себе кров здесь нашли!И сама вся в несчастьях, без горбушкии сна,Она деду из Вана куличи принесла,Предложила обуться, хоть и в лаптивсего —Разве может другая повторить это всё?!


20. О деньгах

Не отрицаю людской молвы:Деньги и вправду не пахнут.Но запах такой на них купите вы,Что все вокруг только ахнут!


21. О друге

Постучал ко мне кто-то во сне,Но не смог я понять, кто пришёл.А потом мир завидовал мне:Оказалось, я друга нашёл.


22. О женщине

Говорят, это слабое племя.Кто придумал такую чушь?Должен каждый из нас в своё времяОценить силу женских душ.


23. О связях

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия