Читаем Us полностью

I also grieved, and to a degree that surprised me, because it would be a distortion to claim that my mother and I were particularly close or affectionate. There had been moments, of course. She had always been a great nature-lover, and she’d soften in the country, become hearty and good-humoured, identifying the trees and birds with little trace of her classroom manner, offering me her arm, telling stories. Back at home, though, she was a reserved and rather conservative woman. Observing other mothers at the school gates, I wondered why she wasn’t warmer, brighter, a corrective to my father’s sternness. But then perhaps that was their secret. Perhaps they were a perfect match, like a pair of drumsticks.

Yet there seemed to be no easy correlation between the awful grief I felt at her death and our closeness — or lack of it — in life, and it occurred to me that perhaps grief is as much regret for what we have never had as sorrow for what we have lost. As consolation, I had Connie now, who was a wonder throughout all of this, from that first emergency phone call through the arrangements and preparations, the funeral, the packing away of clothes, trips to the charity shop, the mournful administration of bank accounts and wills, the sale of a house now too big, the purchase of a little flat for Dad. Though Connie and my mother had never got on, had fought openly on more than one occasion, she recognised the irrelevance of this and was present and respectful; affectionate but not cloying or melodramatic or indulgent. A good nurse.

My mother was buried on a December morning, my parents’ house — now my father’s house — cold and dark when we returned and pushed the single beds together once again. Connie took off her funeral dress and we lay beneath the covers holding hands, knowing that there would be three more of these funerals along the way, four if her errant father ever resurfaced, and we would get through them together.

‘I hope you don’t die before me,’ I said, which was mawkish I know, but permissible in those circumstances.

‘I’ll do my best,’ she replied.

Anyway, the weeks passed, the sympathy and condolences were offered and accepted, the salty tingling sensation behind the eyes ceased and over time I lost that special status that the bereaved acquire, was returned to my civilian state and we continued on our way together.

Twenty years later, Connie’s step-father remains in good health, her natural father too for all we know. Shirley, Connie’s mother, shows every sign of being immortal, a living testament to the life-giving properties of tiny hand-rolled cigarettes and rum. Smoked and pickled, it appears she will go on forever and perhaps Connie won’t need me after all.

90. thank you and goodbye

In Munich I got the hotel exactly right for once; a pleasant little family-run place near the Viktualienmarkt, comfortable, unpretentious, quaint but not kitsch. An elderly lady of the type that gets eaten by wolves was there to open the door for us.

‘What about our other guest? Mr Albie …?’

I felt Connie stiffen next to me.

‘Our son. He couldn’t make it, I’m afraid.’ Couldn’t stand it, couldn’t bear it. I’d like to apologise for my son

‘I am sorry to hear that,’ said the lady, frowning sympatheti-cally. ‘And I am sorry that we cannot refund at such late notice.’

Danke schön,’ I said, though I don’t know why. Danke schön and auf Wiedersehen were the only words of German I knew, and so I was doomed to spend our time here thanking then leaving.

Even though official check-in was not for several hours we were shown to our room, which was pleasant in a Brothers Grimm way, over-filled with rustic Bavarian furniture of a kind I hoped Connie would like, old and rather sinister. But she hadn’t slept well on the train and so lay down on the immense bed, curling up her body in that girlish manner that she still has sometimes. ‘Very thin pillows in Germany,’ I observed, but she had closed her eyes so I sat in a rocking chair, poured some water and read up about Bruegel. The rim of the glass smelt rather musty, but apart from that, everything else was tip-top.

91. the land of cockaigne

There are an awful lot of Brueg(h)els, a mystifying array of Jans and Pieters, Elders and Youngers, and matters are not helped by their lack of flair when it came to picking Christian names.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия
Планы на лето
Планы на лето

Летняя новинка от Аси Лавринович! Конец учебного года для Кати Канаевой выдался непростым. Лучшая подруга что-то скрывает, родители ее попросту избегают, да еще тройка по физике грозит испортить каникулы. Приходится усердно учиться, чтобы исправить оценки и, возможно, поехать на лето в другую страну. Совершенно неожиданно Катя записывается на прослушивание в школьный хор, чтобы быть ближе к солисту Давиду Перову. Он – звезда школы и покоритель сердец. В его божественный голос влюблены все старшеклассницы, и Катя не исключение. Она мечтает спеть с ним дуэтом. Но как это сделать, если она никогда не выступала на сцене? «Уютная история о первой любви, дружбе, самопознании и важности мелочей в нашей жизни». – Книжный блогер Алина Book Star, alinabookstar Ася Лавринович – один из самых популярных авторов российского янг эдалта в жанре современной сентиментальной прозы. Суммарный тираж ее проданных книг составляет более 700 000 экземпляров. Победитель премии «Выбор читателей 20».

Ася Лавринович

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы