Читаем Unknown полностью

- Хочешь сказать, есть магические создания, о которых ты пока ничего не знаешь?

- Похоже, у нас проблемы, - заключил Ральф. - Если даже Мерлин считает, что эта штуковина стала опасна, то я думаю, нужно будет ее разыскать.

Джеймс застегнул сумку и повесил ее через плечо.


- Я просто хочу узнать, почему он следил за мной. Почему из всех он выбрал именно меня?

- Очевидно, он надеялся раскрутить тебя на использование магии, - резонно заметила Роуз. - И его план сработал.

- Потому-то он и сбежал, когда ты столкнулся с ним в кабинете у врача, - добавил Ральф, приподнимая брови. - Ты говорил, что сказал ему тогда о том, что ты волшебник, но в то же время у тебя при себе не было волшебной палочки. Так он понял, что нет смысла возиться с тобой, если ты не сможешь даже попытаться поймать его, в итоге он скрыл свои следы, прыгнув на несколько минут назад во времени, отменив все случившееся.

- Сплошные гении вокруг, - проворчал Джеймс. - Хотел бы я посмотреть, как бы вы себя повели на моем месте. К тому же это по вине Скорпиуса и Альбуса тварь получила волшебную закуску и все стало еще хуже.

- Не пытайся повесить всю вину на меня, - сказал Альбус, тщетно пытаясь руками разгладить складки на своей мантии. - Если бы ты тоже напал на Скорпиуса вместе со мной, то мы бы успели обезоружить его до того, как он успел натворить дел. Бьюсь об заклад, старый Мерлин одобрил бы это.

Несколько минут спустя поезд вздрогнул, останавливаясь. Вагон заполнялся звуками открывающихся дверей, шагами и болтовней по мере того, как пассажиры начинали толпиться в коридорах, направляясь к выходу. Джеймс, Альбус, Роуз и Ральф подобрали свои вещи и присоединились к остальным.

Когда они выбрались на мокрую платформу станции Хогсмид, Джеймс заметил Хагрида, стоящего неподалеку под фонарным стоблом, едва не касающимся его макушки.

- Первокурсники! - кричал он своим грубым мощным голосом. - Первокурсники, сюда! Остальные найдут свои экипажи немного дальше, спереди. Если вы не знаете, куда идти, следуйте за тем, кто знает. Давайте, поживее.

Джеймс схватил Альбуса за мантию, останавливая.

- Эй, - сказал он тихо. - Вот что я хочу сказать. Не волнуйся насчет Распределения, братишка.

- На самом деле, я в порядке, - отозвался Альбус, пожимая плечами. - Я запомнил, что папа сказал мне тогда на платформе девять и три четверти.

Джеймс моргнул.


- Это хорошо. И что же он сказал?

- Он сказал, что Распределяющая Шляпа учтет мои желания. Что если я действительно не захочу этого, Шляпа не пошлет меня в Слизерин.

- Тебя?! И в Слизерин?! - раздался презрительный голос Скорпиуса за их спинами. Джеймс подпрыгнул, округлив глаза. Он вспомнил, что эта маленькая устрица имеет склонность шпионить за другими.

- Отвали от нас, Скорпиус, - процедил Альбус сквозь стиснутые зубы.

- Или что? - ухмыльнулся мальчишка. - Ты пойдешь на риск опять навлечь на своего брата неприятности, напав на меня? Этот прием не сработает дважды, Поттер.

Альбус кивнул.


- Я сделаю и это, и еще чего похуже, если ты не начнешь следить за своим языком.

- Вот поэтому у тебя нет шанса попасть в Слизерин, - беззаботно сказал Скорпиус, поворачиваясь, чтобы уйти. - Как ты уже заметил в поезде, слизеринцы сражаются с помощью мозгов и палочки. А люди твоего сорта - с помощью грубой силы. Впрочем, чего еще можно ожидать от сынка Гарри Поттера?

Альбус напрягся, собираясь броситься за ним, но Джеймс успел ухватить его за плечо.


- Даже не думай снова напасть на него, болван. Он же только этого и ждет от тебя.

- Он оскорбил папу! - прошипел Альбус.

- Он просто пытается тебя спровоцировать. Побереги силы. У тебя впереди еще целый учебный год, чтобы ненавидеть его.

- Это точно, Поттер, - сказал Скорпиус, обернувшись все с той же ухмылкой на лице. - Слушайся братца. Уж он-то точно знает, что происходит, когда пытаешься идти против Слизерина. Он не рассказал тебе, что случилось, когда он пытался украсть метлу капитана команды Слизерина по Квиддичу? Неприятная история, это точно. Я слышал, ты упал лицом в грязь.

Джеймс выпустил плечо Альбуса, его лицо покраснело от гнева.


- Тебе бы лучше поостеречься, Малфой. Мы не из тех, кто боится слизеринцев.

- Тогда вы еще глупее, чем кажетесь, - хмыкнул Скорпиус, его ухмылка исчезла. - Малфои возвращаются на факультет Слизерина. Мы не играем в политику. Так что лучше вам поостеречься, - он окинул братьев взглядом, затем повернулся, полы его плаща взметнулись, и он исчез в толпе.

- Мелкий надменный псих, не так ли? - заметил Альбус. Джеймс посмотрел на него и улыбнулся.

- Увидимся в Большом Зале, Ал.

- Угу, - отозвался Альбус, кивая по направлению экипажей. - Повеселись там с Фестралами. Не позволяй им слишком тебя напугать.

- Это у тебя бывают кошмары с их участием, а не у меня, - сказал Джеймс, закатывая глаза. - Как я уже говорил тебе, они невидимы.

Альбус просто посмотрел на Джеймса с непонятным выражением лица.

- В чем дело? - спросил Джеймс.

- Ничего, - быстро ответил Альбус. - Я просто все еще думаю о том, что папа сказал мне тогда на платформе, до того, как я зашел в вагон.

Джеймс остановился и нахмурился.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.

Владимир Алексеевич Абрамов , noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Мария Гинзбург , Мария Ясинская , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Борис Богданов

Фанфик / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика