Читаем Unknown полностью

— Нет! — Говорю я в шоке.

— Не то чтобы кто-то когда-то жаловался.

— О нет, я уверена, всем это нравится.

Он прищуривает глаза.

— Это была плохая идея.

— Нет, — настаиваю я. — Мне нравятся твои гипотетические извинения. Итак, предположим, гипотетически, ты был слишком прямолинеен и заставил кое-кого почувствовать себя дерьмово, сказав, что она играет в хоккей за Брайар только из-за кумовства... продолжай.

Выражение его лица отрезвляет.

— Я не это имел в виду. Комментарий о кумовстве был лишним.

Я думаю, он говорит искренне. Может, он и придурок, но не жестокий.

С другой стороны, я его почти не знаю.

— Я не хотел заставлять тебя чувствовать себя дерьмово. Когда дело доходит до хоккея, я честен. Я всегда совершенствую свою игру, работаю над своими слабостями. Наверное, я забыл, что не всем нужны советы такого рода. — Он делает паузу с выражением боли на лице. — И мне жаль, что я намекнул, что твой отец — причина, по которой ты на своем месте. Я смотрел ту игру. Ты играла феноменально.

Несмотря на прилив теплоты, который вызывает его комплимент, я не могу подавить проблеск сомнения.

— Ты говоришь это просто для того, чтобы я снова не почувствовала себя дерьмово?

— Я ничего не говорю просто так.

Я начинаю подозревать, насколько это правда.

— Что ж, спасибо. Думаю, я ценю это. — Неохотно я добавляю: — Ты тоже очень хороший игрок.

— Я не говорил, что ты очень хороша. Я сказал, что ты феноменальна.

— А я говорю, что ты очень хорош.

Он хихикает себе под нос.

— В любом случае. — Он указывает на букет в моей руке. — Это мое предложение мира. Шейн сказал, что цыпочкам нравятся ромашки, и они не надумывают лишнего.

— Чего лишнего? Что ты пытаешься приударить за мной? Или что ты подлизываешься ко мне, чтобы я замолвила за тебя словечко перед папой? Ты же поэтому вчера был на игре, не так ли?

— Да, — честно отвечает он. — Но ты ясно изложила свою позицию по этому поводу, так что я не собираюсь спрашивать снова. Я обычно так не делаю. — Он пожимает плечами. — Хорошо. Теперь я от тебя отстану.

Он начинает уходить.

— Мне нужен совет, — выпаливаю я.

Райдер поворачивается и бросает на меня кривой взгляд.

— Я больше не поведусь на это, Жизель.

— Нет, я серьезно. Вчера у меня было отвратительное настроение, и это единственная причина, по которой я набросилась на тебя. Обычно я как и ты. Всегда совершенствую свою игру. — Я смотрю в эти пронзительные голубые глаза. — Если бы ты дал мне совет, какой бы он был?

Он колеблется, снова проводя рукой по волосам.

— Пожалуйста. Что мне нужно делать за воротами?

— Перестань так пытаться сбежать оттуда, — наконец отвечает он. — Если ты научишься играть в этом пространстве и эффективно использовать его, возможности для выигрыша будут безграничны.

— Высокий риск, высокая награда?

Он кивает.

— Занимай атакующую позицию за воротами, и ты заставишь и вратаря, и оборону соперника сосредоточиться на этом пространстве. А когда они сосредоточены на чем-то одном, они не могут уследить за тем, кто находится с другой стороны.

Я проглатываю свое разочарование.

— Но я теряю там шайбу. Пространство слишком узкое.

— Как я уже сказал, учись там играть. Иногда тебе везет, и ты уводишь за собой обоих их защитников. Если у них дерьмовая коммуникация, они оба могут попытаться закрыть тебя, и тогда у тебя есть один или несколько партнеров по команде на открытой позиции, чтобы забить гол. — Он пожимает плечами. — Делай с этим, что хочешь.

Он снова уходит, оставляя меня перед моим общежитием с букетом в руках.

Я смотрю на ромашки и потираю большим пальцем один шелковистый белый лепесток. Они действительно красивые. Меня даже не волнует, что он их украл. Затем я смотрю на удаляющуюся спину Райдера, на эти четко очерченные руки, на уверенность его шага.

— Райдер, — неожиданно для себя зову я.

Он поворачивается.

— Да?

Глубоко в мыслях назревает идея. Она быстро развивается, пока не формируется в четкий план, и я иду к нему.

Он засовывает руки в карманы, ожидая, когда я подойду.

— У меня есть к тебе предложение, — объявляю я.

В его глазах мелькает веселье.

— Какого рода?

— Ну, может быть, скорее услуга за услугу. Ты помогаешь мне, я помогаю тебе.

Проблеск юмора перерастает в проблеск интереса.

— Хоккейный лагерь моего отца… Он очень разборчив в выборе помощников тренера. И я не собираюсь лгать — его впечатление о тебе не самое лучшее. Я не знаю, произошло ли это недавно или что-то еще. Хотя я знаю, что он наблюдал за тобой годами. Он следит за всеми хорошими игроками колледжа.

Выражение его лица омрачается.

— То есть, ты хочешь сказать, что он точно не даст мне место помощника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Месть за измену (СИ)
Месть за измену (СИ)

– Я сказал: пошла вон! – резко рявкнул муж и сделал два шага ко мне. Я не пошевелилась. Смотрела в глаза человеку, которого любила. Так я считала на протяжении трех лет. – Почему, Игорь? – только и спросила я, а хотелось плакать. – Почему? Сказать тебе «почему»? – усмехнулся он и вплотную приблизился ко мне. Мне было противно смотреть в его глаза. Противно думать, что секунду назад он прикасался к другой женщине. Трогал ее. Был с ней. – Ты ледышка, Таисия. Бесчувственная и фригидная. Ты не способна удовлетворить мужчину, милая женушка. Ты размазня, а не баба. Посмотри на себя! Ты моль, бледная и глупая! *** Как рушатся мечты? За одну секунду. За один миг. И вот уже крепкий брак рассыпался, как карточный домик. Что остается? Только любимая работа, которая поможет удержаться на плаву. Но что, если на смену прежнему руководству придет новый Биг Босс? Все наладится? Или станет еще хуже?

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Романы