Читаем Unknown полностью

— Ладно, хватит. — Дженсен хлопает в ладоши. — Первая группа, вы, блядь, все испортили, так что можете идти домой. Увидимся завтра в 9:00 утра. Вторая группа, встретимся на льду через пятнадцать минут .

Зал оживает, когда все встают и пробираются вдоль рядов к проходу. Дженсен окликает меня прежде, чем я подхожу к двери.

— Райдер.

Я оглядываюсь через плечо.

— Сэр?

— На минутку, пожалуйста.

Подавляя свои опасения, я подхожу к нему.

— Что случилось, тренер?

На мгновение он замолкает, просто изучая меня. Это нервирует, и я сопротивляюсь желанию пошевелить руками. Люди редко меня пугают, но что-то в этом мужчине заставляет мои ладони потеть. Может быть, это потому, что я знаю, что он никогда не хотел, чтобы я был здесь.

Я, блядь, ненавижу это знать.

— Это капитанство будет проблемой? — наконец спрашивает он.

Я пожимаю плечами.

— Думаю, мы это выясним.

— Это не тот ответ, который я хотел услышать, сынок. — Он повторяется. — Это будет проблемой?

— Нет, сэр, — послушно отвечаю я. — Это не будет проблемой.

— Хорошо. Потому что я не могу допустить, чтобы моя команда воевала. Тебе нужно сделать шаг вперед и стать лидером, понимаешь?

На мгновение моя сдержанность ускользает от меня.

— Колсону вы тоже будете двигать эту речь?

— Нет, потому что ему это не нужно.

— А мне нужно? Вы меня даже не знаете.

Господи, заткнись к чертовой матери, упрекаю я себя. Бросая вызов моему новому тренеру, я ни к чему хорошему не приду.

— Я знаю, что сплоченность команды — не самая сильная твоя сторона. Я знаю, что лидерство не дается тебе от природы. Мы оба знаем, что твои бывшие товарищи по команде выбрали тебя за твое мастерство, а не за лидерство — и подобный выбор заканчивается только катастрофой. С учетом сказанного, я обычно не вмешиваюсь в то, кого команда выбирает своим капитаном, и я не собираюсь вмешиваться сейчас. Но я наблюдаю за тобой, Райдер. Я внимательно наблюдаю.

Мне удается держать ладони прижатыми к бокам, когда они хотят сжаться в кулаки.

— Спасибо за предупреждение. Теперь я могу идти?

Он быстро кивает.

Я выхожу и тяжело вздыхаю в коридоре. Вся эта ситуация — полный пиздец. Я понятия не имею, как все это будет развиваться, но, судя по событиям сегодняшнего утра, это будет не очень приятно.

Мне требуется несколько минут, чтобы сориентироваться и понять, как выйти из здания. Хоккейные площадки Брайара больше, чем у Иствуда, а некоторые коридоры напоминают лабиринт. В конце концов я выхожу в вестибюль, похожий на пещеру, с вымпелами, свисающими со стропил, и джерси в рамках вдоль стен. Сквозь стеклянную стену у входа я замечаю нескольких своих друзей, слоняющихся снаружи.

— Итак, это было веселое утро, — замечает Шейн, когда я присоединяюсь к ним.

— Потрясающее, — соглашаюсь я.

Солнце бьет мне в лицо, поэтому я натягиваю солнцезащитные очки на глаза. Когда я впервые переехал на Восточное побережье из Аризоны после окончания средней школы, я предполагал, что сентябрь в Новой Англии холодный. Я не ожидал, что летние температуры сохраняются, иногда до глубокой осени.

— Надеюсь, у второй группы дела идут лучше, чем у нас, — говорит Мейсон Хоули с кривой улыбкой. Мейсон — младший брат Рэнда и большую часть времени следит за его поведением.

— Сомневаюсь в этом, — говорит Шейн. — Эту хуйню не разгрести.

Словно в подтверждение его слов, группа парней из Брайара покидает арену, и все их лица омрачаются, когда замечают нас. Они останавливаются на верхней ступеньке, обмениваясь настороженными взглядами. Затем Кейс Колсон что-то шепчет Уиллу Ларсену, и группа делает шаг вперед.

Мы с Колсоном встречаемся взглядами. Только на мгновение, прежде чем он прерывает зрительный контакт и проходит мимо нас. Группа спускается по ступенькам, не обращая на нас внимания.

— Такой теплый прием, — растягивает слова Беккет, глядя им в удаляющиеся спины. Его австралийский акцент всегда становится более заметным, когда он саркастичен. Семья Бека переехала в Штаты, когда ему было десять. Америка практически выбила из него акцент, но он всегда присутствует, накладывается поверх его голоса.

— Серьезно, я чувствую себя здесь таким желанным, — вставляет Шейн. — От всех этих радуг и единорогов у меня чертовски кружится голова.

— Это полная жопа, — бормочет Рэнд, все еще наблюдая за парнями из Брайара. Он расправляет плечи и поворачивается ко мне. — Нам нужно экстренное совещание. Я отправляю групповое сообщение. Мы можем собраться у вас дома?

— Вторая группа все еще тренируется, — указывает Шейн.

Рэнд уже достает свой телефон.

— Я скажу им, чтобы они были там в полдень.

Не дожидаясь одобрения, он посылает сигнал SOS. И вот так пару часов спустя гостиная нашего таунхауса забита двадцатью с лишним телами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Месть за измену (СИ)
Месть за измену (СИ)

– Я сказал: пошла вон! – резко рявкнул муж и сделал два шага ко мне. Я не пошевелилась. Смотрела в глаза человеку, которого любила. Так я считала на протяжении трех лет. – Почему, Игорь? – только и спросила я, а хотелось плакать. – Почему? Сказать тебе «почему»? – усмехнулся он и вплотную приблизился ко мне. Мне было противно смотреть в его глаза. Противно думать, что секунду назад он прикасался к другой женщине. Трогал ее. Был с ней. – Ты ледышка, Таисия. Бесчувственная и фригидная. Ты не способна удовлетворить мужчину, милая женушка. Ты размазня, а не баба. Посмотри на себя! Ты моль, бледная и глупая! *** Как рушатся мечты? За одну секунду. За один миг. И вот уже крепкий брак рассыпался, как карточный домик. Что остается? Только любимая работа, которая поможет удержаться на плаву. Но что, если на смену прежнему руководству придет новый Биг Босс? Все наладится? Или станет еще хуже?

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Романы