Читаем Unknown полностью

10 He said (that) his car had been stolen a few days ago.

10 Он сказал (что) его автомобиль был украден несколько дней назад.


or ... his car was stolen a few days ago.

или... его автомобиль был украден несколько дней назад.


11 He said (that) he wanted to go on holiday, but (he) couldn't afford it.

11 Он сказал (что) хотел уехать в отпуск, но (он) не мог позволить себе его.


12 He said (that) he'd tell / he would tell Chris he'd seen / he had seen me. or ...he saw me.

12 Он сказал (что) скажет / что он сказал бы Крису, что он видел / он видел меня. или... он видел меня.


47.2

47.2


Example answers:

Ответы в качестве примера:


2 she wasn't coming / she was going somewhere else / she couldn't come

2 она не приезжала / она шла где-то в другом месте / она не могла приехать


3 they didn't like each other / they didn't get on with each other / they couldn't stand each other

3 им не нравился друг друг / они не продолжали друг друга / они не могли выдержать друг друга


4 he didn't know anyone

4 он не знал никого


5 she would be away / she was going away

5 она отсутствовала бы / она уходила


6 you were staying at home

6 Вы оставались дома


7 he couldn't speak / he didn't speak any other languages

7 он не мог говорить / он не говорил ни на каких других языках


8 he'd seen you / he saw you last weekend

8 он видел Вас / он видел Вас в прошлые выходные


UNIT 48

ЕДИНИЦА 48


48.1

48.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


48.2

48.2


2 Tell

2 Говорят


3 Say

3 Говорят


4 said

4 сказал


5 told

5 сказал


6 said

6 сказал


48.3

48.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 49

ЕДИНИЦА 49


49.1

49.1


2

2


3

3


4

4


5

5


or Do you have (any) children?

или у Вас есть (какие-либо) дети?


6

6


7

7


8

8


49.2

49.2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


49.3

49.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


49.4

49.4


2

2


3

3


4

4


UNIT 50

ЕДИНИЦА 50


50.1

50.1


2

2


3

3


4

4


5

5


50.2

50.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


50.3

50.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 51

ЕДИНИЦА 51


51.1

51.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


51.2

51.2


3

3


4

4


5

5


6

6


51.3

51.3


Example answers-.

Ответы в качестве примера-.


3

3


Did you? What did you watch?

Вы? Что Вы наблюдали?


4

4


Won't you? Where will you be?

Не будете Вы? Где Вы будете?


5

5


Do you? What sort of books do you like?

Вы? Какие книги Вы любите?


6

6


Would you? Where would you like to live?

Пожалуйста? Где хотели бы Вы жить?


7

7


51.4

51.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 52

ЕДИНИЦА 52


52.1

52.1


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


15

15


16

16


17

17


18

18


52.2

52.2


2

2


3

3


4

4


You had your hair cut, didn’t you?

Вы подстриглись, не так ли?


5

5


6

6


7

7


52.3

52.3


2

2


3

3


4

4


5

5


... you couldn’t give me a lift to the station, could you?

... Вы не могли подвезти меня на станцию, не так ли?


6 Robert, you haven't seen my keys, have you?

6 Роберта, Вы не видели мои ключи, не так ли?


UNIT 53

ЕДИНИЦА 53


53.1

53.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


53.2

53.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


53.3

53.3


2

2


3

3


4

4


5

5


53.4

53.4


Example answers:

Ответы в качестве примера:


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


UNIT 54

ЕДИНИЦА 54


54.1

54.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


54.2

54.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


54.3

54.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


54.4

54.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


54.5

54.5


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


UNIT 55

ЕДИНИЦА 55


55.1

55.1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


55.2

55.2


2

2


3

3


4

4


5

5


55.3

55.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


55.4

55.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


UNIT 56

ЕДИНИЦА 56


56.1

56.1


2

driving

9

causing


3

to go

10

to do


4

raining

11

being


5

to win

12

to climb


6

asking

13

to tell


7

asking

14

talking... to see


8

to answer

 

 

56.2


2

вождение

9

порождение


3

пойти

10

сделать


4

литься дождем

11

быть


5

победить

12

подняться


6

выяснение

13

сказать


7

выяснение

14

разговор..., чтобы видеть


8

ответить

 

 

56.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


56.3

56.3


1

1


c to phone / to call d to say

c, чтобы позвонить / чтобы назвать d, чтобы сказать


e leaving/putting

e отъезд/помещение


2

2


b to say

b, чтобы сказать


c wearing / having / taking / putting on

c ношение / имеющий / берущий / ставящий


3

3


b working

b работа


c reading / looking at

c читающий / смотрящий на


4

4


UNIT 57

ЕДИНИЦА 57


57.1

57.1


2

2


3

3


4

4


5

5


57.2

57.2


2

2


3

3


4

4


5

5


57.3

57.3


1

1


c to put

c, чтобы поместить


d asking e to reach f to concentrate

d выяснение e, чтобы достигнуть f, чтобы сконцентрироваться


2

2


b looking c cleaning d cutting e You don't need to iron ...

b смотрящий c убирающий d сокращающийся e Вы не должны гладить...


It doesn’t need ironing

Этому не нужно глаженье


3

3


b get or to get

b добираются или добираться


c smiling

c улыбка


d make or to make

d делают или сделать


UNIT 58

ЕДИНИЦА 58


58.1

58.1


Example answers:

Ответы в качестве примера:


2

2


3

3


4

4


5

5


58.2

58.2


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


58.3

58.3


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


58.4

58.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


UNIT 59

ЕДИНИЦА 59


59.1

59.1


Example answers:

Ответы в качестве примера:


2

2


3

3


3

3


5

5


6

6


59.2

59.2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


11

11


12

12


13

13


14

14


59.3

59.3


2

2


3

3


4

4


59.4

59.4


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


UNIT 60

Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука