Читаем Unknown полностью

столько растут в детских домах?


- Ты права. Просто я не понимаю такого. Я буду любить своего ребенка несмотря ни

на что!


- Даже если он будет превращаться в льва? - в лоб спросила меня Мередит, и этот

вопрос выбил почву у меня из-под ног.


Сначала я хотела ответить, что у меня будет обычный малыш, но язык не

повернулся. Угрозы Собера насчет посвящения всплыли в голове. Он сказал, что у

меня два дня, чтобы свыкнуться с мыслю, что это неизбежно, но я все еще не могла

поверить, что это в самом деле случится.


- Разве у меня могут...


- Могут, могут, - уверенно закивала девушка. - Ой, ты что-то побледнела.


- Этого не произойдет! — быстро заверила ее. - Я покину это место, чего бы мне это

ни стоило!


Желательно до посвящения, ведь оказалось, что у него возможны серьезные

последствия. Такие, о которых я пыталась сейчас не задумываться.


- Вдруг ты все же захочешь остаться?


Я отрицательно замотала головой Ни за что! Жить среди этих сумасшедших

существ? С кем? С Дереком? Нет, как мужчина он для меня мертв. У нас с ним

впереди только развод.


- Захочешь, - стояла на своем Мередит, - не потому, что тебя будут удерживать, а

потому, что вот здесь, - она сделала шаг ко мне и приложила руку к моей груди, - у

тебя созреет решение остаться.


- Это нереально!


- Так же, как люди, превращающиеся во львов? — лукаво поинтересовалась она.


- Мери...


- Я надеюсь, мы станем подругами. Я хочу уйти из прайда, зная, что мой отец в

надежных руках.


Тут я не нашлась, что ответить, потому что если первое предложение мне

понравилось, то часть про отца ставила в тупик, словно мы с ним пара, хотя на

деле я его пленница.


- Пойдем, я провожу тебя домой. - Мередит махнула в сторону. - Думаю, что сегодня

пообедаю с вами. Мы можем немного поболтать. Лучше узнать друг друга. И тебе

будет не так страшно оставаться с отцом наедине.


Ее слова вызвали в моей душе радость.

- Спасибо, - тихо ответила я, последовав за новообретённой подругой.


Глава 11


Как ни странно, обед в компании Мередит прошел превосходно. Собер общался с

дочерью с искренней улыбкой. Выражение лица смягчалось, когда он обращался к

ней, что показывало, насколько мужчина любит свою дочь. Мне даже странно было

наблюдать за такой переменой в нем. Я совру, если не признаюсь, что, видя эти

метаморфозы, в моем сердце не разливалась теплота. В то же время я

стойко отводила взгляд от Собера и выдохнула, только когда он покинул нас.


- Приз за лучший в мире игнор всецело принадлежит тебе, - пошутила Мередит

после моего облегченного вздоха.


- Прости, но твой отец пугает меня до чертиков! — откровенно призналась ей.


- Только пугает? - подмигнула она, заставив щеки пылать.


Мери обладала невероятной харизмой. Я не знаю как, но она моментально

расположила меня к себе, хотя, возможно, мне просто хотелось, чтобы хоть один

человек в этой сумрачной зоне был на моей стороне.


- Жаль, что ты и на ужин прийти не сможешь, - простонала я, игнорируя ее вопрос.

Девушка звонко рассмеялась:


- Так и быть, в честь нашей зарождающейся дружбы сделаю тебе подарок.


Она наклонилась вперед, собираясь поведать свой секрет.


- Я знаю... - Мередит нарочно сделала паузу, заставляя меня поторопить ее.


- Что?


- Отец сегодня на ужин не придет У них перегонка скота, поэтому можешь

расслабиться.


Улыбка моментально расцвела на моем лице. Мысленно я поблагодарила

Всевышнего за еще одну передышку:


- А ты?


- Я бы с радостью, но тоже буду там. Правда, только наблюдать.


- Это масштабное действие? - уточнила у нее.


Неожиданно меня посетила догадка, что все будут заняты этим вечером. Все, кроме

меня. Возможно, это знак. Судьба наконец решила мне улыбнуться и подкинула

шанс на побег. Я настороженно замерла, с замиранием сердца ожидая, что она

скажет дальше.


- Да, недавно завезли новую партию, и до сегодня их держали отдельно. Обычно

несколько голов пытаются отбиться при перегоне, или же старые выталкивают

новых из стада. За этим нужно следить, поэтому отец все лично контролирует.


У меня даже пальцы на ногах поджались. Я выдавила из себя улыбку, стараясь не

показать, насколько эта информация меня заинтересовала, и. чтобы не вызвать у

Мери подозрения, быстро сменила тему:


- Ты сказала, что тебя отправят в другой прайд. Почему?


Мередит шумно выдохнула и откинулась на спинку стула:


- Все просто. Во-первых, это связано с законом первенства. Мы не настолько,

животные, как ты думаешь. В тоже время, скорее всего. я тоже попаду под его

действие, но только в другом прайде. Во-вторых, договорные узы с

сильной общиной. Во все века в этом вопросе лучшим товаром были дочери. Даже

у нас. Я с рождения знала, что не останусь здесь. Стоило мне появится на свет, как

отец начал переговоры, ища выгодных союзников.


- Это жестоко и цинично, - не смогла скрыть своего возмущения я.


- Но такое происходит везде. А слияния компаний посредством брака детей? Это

разве не считается? Любовь доступна простым людям, а остальные живут

по законам большей выгоды.


Не успела Мередит закончить фразу, как из моего рта вылетела совершеннейшая и

неожиданная глупость:


- Если у нас с твоим отцом будет девочка, я ни за что не позволю, чтобы с ней

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы