Читаем Удар полностью

– Мы не троица проворовавшихся бухгалтеров, которых ищет правосудие. Мы… – Ицу обвел глазами присутствующих, – еще кое-чего стоим! У нас есть люди, деньги и мозги. Нам остается самая малость: узнать кто наш враг. Но я думаю, с вашей помощью, сэр, мы быстро сумеем выяснить кто он.

– Боюсь, вы переоцениваете мои возможности, – заметил Дэйв.

– Вовсе нет. От вас лишь требуется провести нас по канализации на виллу Баха, или, если хотите, виллу Джина, а мы уж в грязь лицом не ударим.

– Вы так уверенно говорите, – недоверчиво улыбнулся Дэйв. – Мне кажется, это от молодости.

– Просто мы знаем то, чего не знаете вы, – произнес Ицу. – Вы родились богатым и обладали массой вещей. Имейте лишь самое необходимое, и тогда не загорится лампочка перегруза, и вы сможете пройти в ту дверь, за которой будете неуязвимы для времени и страданий.

Дэйв долго молчал, рассматривая свои руки, потом произнес:

– Вы красиво говорите. Иногда я задумывался о чем-то подобном. Должно что-то быть, кроме рождения, смерти и удовлетворения потребностей. Иначе жизнь бессмысленна, – Дэйв взял со стола бутылку и вытряхнул из нее остатки виски.

Тайгер посмотрел, как из горлышка упала последняя капля, и попросил у Ицу телефон.

– Мак! – произнес он, набрав номер. – Это я… Да, со мной все в порядке. Ты бы не мог подвезти пару бутылок виски и завтрак на троих?… Куда можно подъехать? – Тайгер посмотрел на Дэйва.

– Откуда они поедут? – просил тот.

– С западной окраины, – ответил Тайгер.

– Метров сто не доезжая отеля «Мария Стюарт», есть узкая улочка, называется «Розовая дорожка». Это тупик. В самом конце имеется люк. Пусть подъезжают туда, – сказал Дэйв. – Это тихое место. Мы с Броком, когда хотели прогуляться по городу и глотнуть свежего воздуха, выбирались на поверхность именно там.

– Через сорок минут они будут на месте, – сказал Тайгер, отдавая телефон Ицу.

– Тогда пора выходить, – Дэйв поднялся, – я вас провожу.

– Послушайте, – вдруг произнес Тайгер, – а что, если нам всем проветриться? В том месте, куда я вас хочу пригласить, надежные люди. – Тайгер посмотрел на Дэйва. – Вас никто не знает. И виски, что там подают, вам пить еще не приходилось. Посидите в теплой компании…


Предутренний глухой час обложил «Тень папаши Локида» грязно-серым холодным туманом, как ватой. Бальбо закрыл на засов входную дверь, вернулся к стойке и, поставив на нее две бутылки виски, сказал:

– В такой час и по такой погоде уже никого черт не принесет, – он потянул при этом носом, поморщился и приоткрыл окно – в воздухе еще держался запах недавнего разгула.

– Вот и зима, джентльмены, – произнес Мак, наполнив рюмки. – Выпьем за смену времен! Хорошо, что все меняется: погода, времена года и обстоятельства!

– Ну как? – спросил Тайгер у Дэйва, когда тот пригубил виски.

Безумный Михель с изумленным видом вертел в руках рюмку.

– Невероятно! – произнес он. – Здесь… такое виски! Оно стоит очень дорого, но это место вряд ли посещают богатые люди.

Тайгер окинул глазами сидящих за столом.

Веселая компания, подумал он. Миллионер-утопист, хозяин притона, пара головорезов и гений, который сначала любил человечество и подарил ему великолепный напиток, потом разлюбил и сделал пулемет. Подходящий набор, чтобы затеять какую-нибудь бредовую авантюру.

– Джентльмены! – произнес он. – Мы с Ицу нуждаемся в вашей помощи.

– Все, что в наших силах, Джон, – произнес Мак.

Тайгер переглянулся с Ицу. Тот молча кивнул.

– Нам необходимо побеседовать с одним сукиным сыном, который живет на вилле Баха. Но, прежде чем проникнуть туда, мы должны знать, что он там, – продолжил Ицу.

– А как же вы собираетесь попасть на виллу? – спросил Мак.

– Мистер Дэйв поможет нам. Мы попадем на виллу через канализацию.

– А обратно? – поинтересовался Бальбо.

– Обратно таким же путем.

– И что требуется от нас? – спросил Мак.

– Нужно, чтобы кто-то потолкался день-другой у виллы и проследил за тем сукиным сыном. Кроме того, в случае, если нас с Ицу обнаружат, надо будет отвлечь внимание охраны. Создать возле виллы шум или что-то в этом роде, чтобы мы смогли незамеченными влезть обратно в люк. И учтите, там не простая охрана, а агенты Службы Безопасности.

– Это дело нам по зубам, – сказал Мак и снова налил всем виски.

– Откуда у вас такой шедевр? – поводив носом над рюмкой, спросил Дэйв.

– Между прочим, – заметил Тайгер, – автор этого шедевра сидит рядом с вами.

– Вы?! – Дэйв удивленно уставился на Бальбо. – Как вам это удалось?

– Когда-то у меня была цель облагодетельствовать все человечество. До двадцати пяти лет я выбирал способ, как это сделать, остальное время потратил на то, чтобы добиться поставленной цели, – пояснил Бальбо.

Дэйв на какое-то время задумчиво уставился в рюмку, видимо вспомнив о своем неудавшемся эксперименте, а потом произнес:

– Должно быть, оно стоит немалых денег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези
На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы