Читаем Удар полностью

– Его рожа в данный момент – это его капитал, и на нее у нас, можно сказать, последняя надежда. Разве можно лишать человека последней возможности заработать?

– Хорошо. Желаю удачи! Но, Карло, ты навещай нас почаще, а не только в тех случаях, когда тебя прижмет.

Карло и Мак пожали друг другу руки.

– Теперь ты, – обратился хозяин притона к Тайгеру. – Пройдем-ка.

Ты можешь оставаться здесь, сколько хочешь, но я знаю более безопасное место. И там ты будешь нужней, хотя и здесь ты не лишний, – сказал Мак, когда они сели за стол в его кабинете. – Но здесь нам грозит лишь то, что мы лишимся очередной партии виски. А вот если люди Джоба отыщут Бальбо, они либо заставят его работать на себя, пока Шон не достигнет совершеннолетия и не сможет забрать патент из банка, либо убьют. О моем баре известно в определенных кругах. О том, где находится Бальбо со своим мини-заводиком, знаю только я. С ним тебе будет безопасней. И ты, в случае чего, сможешь его выручить.

– Когда отправляться, – спросил Тайгер.

– Прямо сейчас, – ответил Мак и, достав телефон, набрал номер: – Бальбо, я к тебе человека пришлю, – произнес он, а затем долго молчал, слушая трубку. – Да нет, Бальбо, – поморщился Мак. – Это надежный человек, его самого ищут. С ним ты будешь спать спокойно. Я его в деле видел, – он подмигнул Тайгеру.

Десятью минутами позже они вышли через черный ход и опять той же дорогой, мимо заброшенных бунгало, направились к заливу.

Ждать пришлось около получаса.

Они присели на песок и стали смотреть, как по заливу, мимо них проходят суда, направляюсь к морю.

– В молодости я был моряком, – неожиданно произнес Мак, – пока не покалечил ногу.

– Производственная трамва? – спросил Тайгер.

– Если бы, – произнес Мак. – Драка в порту. Здоровенный мужик попался. Работать я уже не мог. Пришли домой, меня списали. Два года жил на пособие по инвалидности. Жена ушла…

Повествование Мака прервало тарахтение мотора.

– Кажется, Бальбо! – произнес он, поднимаясь с песка, и, достав фонарь, два раза мигнул им.

Через некоторое время тарахтение движка стало слышно более отчетливо, и Мак еще раз мигнул фонарем.

Бальбо прибыл на резиновой надувной лодке. Заглушив мотор, он выскочил на берег и попытался рассмотреть Тайгера.

– У меня еще полсотни бутылок на складе, – обратился он к Маку.

– Притормози пока, – произнес тот. – Виски, что вчера завезли, хватит на неделю.

– Ладно, поехали, – обратился Бальбо к Тайгеру и полез в лодку.

Мак придержал Тайгера за руку:

– Бальбо непростой человек. К нему надо привыкнуть.

Тайгер кивнул и, пожав Маку руку, полез вслед за Бальбо.

Они пересекли залив, вытащили лодку на берег и спустили из нее воздух. Затем, в полной тьме, загрузили ее в открытый джип.

– Ты кто? – бесцеремонно спросил Бальбо, заводя мотор.

– Джон! – коротко ответил Тайгер.

Бальбо хмыкнул:

– Это я знаю.

– Зачем тогда спрашиваешь?

Бальбо промолчал.

Они добрались до места довольно быстро.

– Приехали, – произнес Бальбо, когда свет фар скользнул по длинной хибаре, кирпичные стены которой изрядно обглодало время. Он отпер замок, толкнул ногой дверь и жестом пригласил Тайгера.

Тайгер, немного пригнувшись, сделал шаг вперед и оказался в небольшой захламленной комнате.

– Дальше, дальше, – скомандовал Бальбо. – Это хоздвор.

Тайгер прошел в следующую комнату и остановился на пороге. Взгляд уперся в прекрасную полуобнаженную девушку. В первый момент ему даже показалось, что она живая. Но потом он сообразил, что это голография.

Бальбо заметил его реакцию и рассмеялся.

– Ну, как девочка?

– Да, хороша! – произнес Тайгер. – Кто она?

– Моя подружка, – ответил Бальбо и прошелся по комнате.

– Да?! – удивился Тайгер.

– Да! – ответил Бальбо. – Она жила, кажется, в тринадцатом веке.

– То есть? – не понял Тайгер.

Бальбо кисло улыбнулся:

– Это святая Инесса, кисти Риберы, – алкогольный гений сел в кресло и извлек из встроенного в стене шкафчика бутылку и две пузатых рюмки. – А у тебя есть подружка?

– Есть, – ответил Тайгер.

– И где она?

Тайгер пожал плечами. Он запретил себе думать о Джеки. Пока.

– За знакомство! – Бальбо наполнил рюмки и кивнул Тайгеру на стул.

Тайгер присел и окинул взглядом комнату. Она выглядела вполне обжито.

– Ну так кто же ты? – спросил Бальбо во второй раз, ставя пустую рюмку на стол. – Только не говори опять, что Джон. Это я уже слышал, и вообще, я иногда читаю газеты. По-моему, твоя личность там была изображена, не помню в связи с чем.

Тайгер внимательно вгляделся в лицо Бальбо. Гений сильно смахивал на другого гения, художника двадцатого столетия. Тонкое лицо с изящным носом, карие проницательные глаза и худощавое подвижное тело.

– Ты испанец? – спросил Тайгер.

– На две трети, а что?

– Ничего, просто спросил. Я приемный сын Баха.

– Кто такой Бах? – равнодушным тоном поинтересовался Бальбо.

– Корпорация «БТ», Бах ее владелец. Богатейший человек планеты.

– А-а, – по-прежнему равнодушно протянул Бальбо. Потом его лицо немного оживилось. – Кажется, вспомнил. Пропавший приемный сын сверхмиллиардера, – произнес он.

– Вот именно! – подтвердил Тайгер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези
На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы