Читаем Ученик чародея (Часть 1-6) полностью

Шилде усмехнулся, придавил сигарету в пепельнице и, сдерживая усмешку на губах, сказал:

- Молитва вас просветлила, и вам легче понять истинную цену этому, с позволения сказать, липовому "подполью", на которое вы предлагаете мне опираться, черт бы его драл!

- Шилде?! - с испугом, на этот раз искренним, воскликнул Ланцанс.

- Помощь в "операции Круминьша", так удачно начатой моими людьми, должна прийти со стороны церкви! - настойчиво повторил Шилде. - Иначе... Он сделал паузу и с особенным удовольствием договорил: - Иначе грош ей цена.

- Замолчите, Шилде! - воскликнул Ланцанс и поднялся с кресла с рукою, гневно протянутой к собеседнику.

- Мы тут одни.

- Но я не хочу вас слушать!

- А я все-таки скажу: прошу не тянуть с решением вопроса: кто может оказать реальную помощь нашему эмиссару за кордоном? - Каждое из этих слов Шилде сопровождал ударом руки по столу.

- Вы не считаете операцию законченной?

- Когда требуется помощь от вас, то вы готовы ограничиться убийством одного труса?..

Епископ укоризненно покачал головой:

- Господь жестоко покарает вас за ваш грешный и грубый язык.

- Приходится называть вещи своими именами. Вам хотелось бы уйти теперь от необходимости действовать? Но мы вас заставим довести дело до конца: мой человек должен быть спасен для дальнейшей работы в советском тылу!

- От чьего имени вы так говорите?

В злом шепоте епископа было не только негодование, но и нескрываемая угроза: вот-вот последует буря обличения или прямое проклятие и плохо придется тогда Шилде! Но на того это, по-видимому, мало действовало. Шилде знал, что на этот раз сила на его стороне. Он, если захочет, может взять угрожающий тон даже по отношению к самому Ланцансу! Поэтому он уверенно ответил:

- Я говорю от имени "Перконкруста", от имени руководства Совета. То есть от вашего собственного, господин Язеп Ланцанс. Делить выгоды умеете, так извольте и похлопотать.

- Какой грубиян!.. Ах, какой грубиян!.. - бормотал Ланцанс.

- Ежели вам нечего вложить в дело, какого же черта вы лезли в компанию! Мы дали своих людей. Двое из них нуждаются в панихидах, третий шныряет там, как затравленный волк. Ему уже наступают на хвост. Не сегодня - завтра он - в западне. От этого никто из нас не выиграет - ни мы, ни вы...

- Грубиян, грубиян... - повторил епископ, покачивая головой. Прервав довольно долгое молчание, он, наконец, сказал: - После моей встречи с пробстом вы получите ответ.

- Я и сам могу спросить пробста. Мы с ним старые приятели.

Ланцанс прикрыл глаза веками. Можно было подумать, что он очень утомлен.

- По его отзывам о вас я не заметил, чтобы вы были друзьями, проговорил он, не открывая глаз.

Шилде насторожился.

- Что вы хотите сказать?

- Да простит мне бог, но не дальше как вчера преподобный Сандерс предупредил меня: "Эта свинья Шилде..."

Настала очередь Шилде выказать возмущение:

- Это уж слишком!

- Я хотел, чтобы вы знали... - со смирением змеи ответил Ланцанс.

Шилде рассмеялся.

- Если вы думаете, что пустить между друзьями черную кошку - благое дело, то позвольте и мне открыть пробсту глаза на вашу дружбу с ним.

- Вы не слышали от меня ни одного дурного слова о преподобном Сандерсе.

- Зато знаю, что, если бы не мои ребята из "Перконкруста", имя преподобного Висвалдиса Сандерса давно было бы высечено на могильной плите. - Шилде придвинулся к епископу так, что его губы едва не касались лица собеседника. Тон его стал угрожающим: - Или вы забыли, как еще в Латвии пустили полицию по следам Сандерса?

- Перестаньте! - крикнул епископ, сразу утрачивая спокойствие. Даже голос его сорвался на испуганный фальцет. - Нечего вам совать нос не в свое дело.

- Вам не хочется видеть мой нос в куче мусора, на которой сидите вы? Но наш общий коллега по Совету господин Мутулис может в случае надобности подтвердить все, что я скажу о вас пробсту. Так что вам незачем особенно важничать передо мною, Ланцанс!.. Однако давайте действительно закончим: если советские власти докопаются там до моего человека, придется перестраивать всю работу и отказаться от дальнейших услуг Силса. Это вы понимаете?.. Так помогите же нам!

7. АДОЛЬФ ШИЛДЕ

Служка без стука вошел в комнату и, скользя по полу, как угодливый кот, приблизился к епископу. В руке служки был поднос. На подносе - рюмка с водой и маленький флакон. Епископ тщательно отсчитал капли гомеопатического лекарства и выпил.

Шилде разбирал смех: тонкие губы епископа благоговейно шептали: "Раз... два... три..." Бледные пальцы, как лапа коршуна, цепко держали крошечный флакончик. - "Недостает только, чтобы он перекрестил это снадобье", - подумал Шилде.

Служка стоял неподвижно, с опущенными к полу глазами. Когда рюмка была возвращена на поднос, служка вышел так же бесшумно, как появился.

- Итак, мой дорогой Шилде, - проговорил Ланцанс, - вы сказали, что второй из тех людей нам еще пригодится?

- Да.

- Несмотря на явку с повинной?

- Явка только маскировка. Она облегчает его положение.

- Да, да, помню... Вы умница, Шилде. Господь да хранит вас! Но... что дает вам уверенность в преданности этого Силса? Можно ли положиться на его честь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова , Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы