Читаем Убить волка (СИ) полностью

Званый ужин в резиденции Шэнь закончился поздно вечером. Гу Юнь приехал верхом на лошади, а когда все закончилось, сразу же сел в неприметную повозку на заднем дворе. Боясь, что остальные почувствуют себя неловко, Чан Гэн лишь ненадолго присел, затем отправился на задний двор, чтобы найти госпожу Чэнь и перекинуться с ней парой слов, и ушел первым.

–Хсс...

Гу Юнь почувствовал холод внутри, как только открыл дверь, и пошел забирать у Чан Гэна чашу со льдом.

–Почему бы тебе не подержать его в руках, раз уж он так близко? Какой уже день, почему ты все еще используешь так много льда, не будь жадным до прохлады.

(Чан Гэн использует чашу со льдом в качестве кондиционера)

–Ты говоришь это мне? ...

Чан Гэн улыбнулся, отложил книгу и постучал в дверь кареты.

Повозка заскрипела и медленно поехала домой. По дороге они вели непринужденную беседу, как вдруг Чан Гэн вспомнил:

–Сяо Ань сегодня немного завидовал.

Гу Юнь откинулся в сторону, чтобы закрыть глаза и отдохнуть. Услышав его слова, он с недоумением посмотрел на него:

–А?

–Я просто знаю.

Чан Гэн был беспомощен. Он простодушно подытожил, что Чэнь Ань втайне дуется.

–Малыш сказал, что больше никто так не поступает, только он один так себя ведет. Что это было?... "Малоумно и не "по-джентльменски", не знаю, откуда он научился такой взрослой речи.

–Скажи, вы так долго были во дворе - что ты ему сказал?

–А что я мог сказать? Просто уговорил его парой слов, остальное в будущем будет зависеть от беспристрастности его родителей.

Чан Гэн усмехнулся:

–На самом деле, я очень похож на него в этом отношении, у нас обоих...

Гу Юнь:

–Чувства глубоки, как океан.

Чан Гэн был ошеломлен:

–Что?

–Не так-то просто повернуться в тяжелой броне, и еще сложнее отклонить течение глубокого водного потока.

Гу Юнь лениво облокотился на повозку и слегка повернул голову в одну сторону, оба глаза смотрели на Чан Гэна.

–С появлением еще одного человека эмоциональный маленький глупец, который глубоко чувствует, всегда будет немного медленнее адаптироваться.

Чан Гэн:

... Почему я не подумал об этом.

Затем он тихо отвел глаза в сторону, и его уши покраснели.

——————————


*По старой традиции новорожденного купали на третий день после рождения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература