Читаем Цирк "Гладиатор" полностью

Хмелея от коверзневских слов, понимая, что так и должно быть, Татауров неуклюже перешагнул через его ноги, вышел в кухню и там, над тазом, окатил свою голову холодной водой.

Отфыркиваясь, он поглядел в открытые двери на Коверзнева. Хотелось, чтобы тот ещё похвалил его и повторил свои слова.

Всё в таком же возбуждении Татауров вошёл в комнату, споткнувшись о ноги Коверзнева, ткнул Никиту в живот, переставил стул, распахнул створки окна, высунулся наружу, вдыхая запах смородины. Покосившись на Коверзнева, сказал:

— Ишь, какое солнце, растуды твою…

Коверзнев ничего не ответил. Курил, уставившись в потолок.

Тогда Татауров напомнил:

— А извозчик–то вас ждёт… Денег не жалеете.

— Ругаешься ты, Иван, отменно. Такому матерщиннику позавидовал бы не только Даль, но и сам Бодуэн де Куртенэ, который составил дополнительный том словаря… Пф–пф–пф… А деньги — тлен. Не в деньгах счастье.

Татаурову хотелось возражать горячо и много, но, как обычно, он не мог найти подходящих слов. Он сел на подоконник, загородил спиной свет, в волнении сжал пальцы. На гвоздике висел веер, он снял его, начал теребить перья.

Повернувшись к Никите, Коверзнев спросил кратко:

— Нинин?

— Она оставила.

— Пф–пф–пф‑пф…

Татауров помахал веером в возбуждённое лицо.

— Пф–пф–пф‑пф…

Татауров продолжал обмахиваться.

И тогда Коверзнев неожиданно рассердился:

— Повесь на место!

Выбил трубку о чугунную каслинскую пепельницу, проследил за тем, как Татауров выполнил его приказание, и попрощался с борцами.

26

Через несколько дней в цирке арбитр многозначительно сказал Коверзневу:

— Вас просил заглянуть господин директор.

— Чинизелли?

Арбитр высокомерно посмотрел на него и ничего не ответил.

Не зная, чем объяснить неожиданное волнение, Коверзнев поднялся наверх.

Отстраняя горничную, сам Чипионе Чинизелли, прихрамывая, шёл навстречу.

Шёлковый чёрный цилиндр на его голове смутил Коверзнева: любому артисту было известно, если «господин директор» надел цилиндр — значит, он гневается.

Но тот любезно улыбался, говоря:

— Господин Коверзнев, рад видеть вас у себя.

Костистая крепкая рука сжала руку Коверзнева.

Кланяясь ниже чем бы следовало, Коверзнев сказал почтительно:

— Тронут вашим вниманием.

Когда поднял голову, Чинизелли всё так же улыбался. Кончики воротника упруги и девственно белы. Дымится настоящая гаванна, хотя в руках зачем–то держит портсигар. Искусственный глаз смотрит печально.

Грум–карлик выглядывает из–за его спины; на поводке два фокстерьера.

Руки у Коверзнева сами вытянулись по швам.

Чинизелли, побарабанив пальцами по портсигару, сказал:

— Очень, очень хороши ваши очерки о Сарафанникове.

Радость заполнила Коверзневу грудь. Сам «цирковой бог»

похвалил его очерки.

— Я очень рад, Сципион Гаэтанович, что они вам нравятся.

— По стилю они стоят на голову выше всего, что до сих пор писалось о борцах. Отточены великолепно.

— Очень рад, — поклонился Коверзнев.

— Отточены великолепно, — задумчиво повторил Чинизелли. — Справедливо вчера заметил Алексей Сергеевич Суворин, что они сделали бы честь «Новому времени»… В самом деле, почему вы их публикуете в журналах? «Новое время» куда более тиражное и читаемое издание.

«Ну, в черносотенной газете, положим, я печататься не буду», — подумал Коверзнев, а вслух сказал:

— Знаете, влюблён в журналы. Свой открыть мечтаю.

— Да, хорошие очерки, хорошие, — снова похвалил «господин директор», словно ему больше нечего было сказать.

Коверзнев краешком глаза постарался рассмотреть гостиную. Обстановка богатая. На почётном месте бюст отца — Гаэтано Чинизелли.

— Да, стиль прозрачный. Очень, очень хорошо.

— Я рад, что вам нравится мой стиль, Сципион Гаэтанович, — сказал Коверзнев.

— Любому газетчику я бы заплатил за рекламу моих борцов. Вам я этого сделать не могу. Вы — не писака. Вы — человек моего круга. Мы с вами служим одному богу — искусству. Поэтому мой подарок примите, как дань ценителя вашего творчества, а не как гонорар за рекламу.

Чинизелли протянул Коверзневу золотой портсигар, который во время их разговора держал в руках.

— Благодарю, Сципион Гаэтанович.

— Очень, очень рад сделать вам маленькое удовольствие.

— Благодарю, Сципион Гаэтанович.

Коверзнев опять задержался в поклоне дольше, чем следовало.

Распрямившись, взглянув в лицо директора цирка, подумал: «Сдаёт старик».

А тот сказал:

— Неплохо, если бы вы дали такие же очерки и о других борцах. Читатель их очень ждёт и будет вам благодарен.

— Хорошо, Сципион Гаэтанович.

— О Вахтурове для начала.

— Будет сделано, Сципион Гаэтанович.

— Или о Иване Яго.

— Напишу, Сципион Гаэтановпч.

В комнате послышался шелест шёлка — вошла жена Чинизелли, Лиция, известная наездница и дрессировщица, недавняя любовница самого дяди царя, знаменитая красавица.

Коверзнев согнулся в поклоне. Но Чинизелли даже не представил его, пожал руку, распрощался.

Спускаясь по лестнице, Коверзнев подумал: «Лицемер. Говорит: одного круга, а с женой не познакомил… Что — я не достоин его общества? Ведь на их вторниках бывает кое–кто из писателей. Леонид Арнольдович говорил, что у них познакомился с Куприным. А разве мои очерки о Никите хуже купринского рассказа о борцах?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Русского Севера

Осударева дорога
Осударева дорога

Еще при Петре Великом был задуман водный путь, соединяющий два моря — Белое и Балтийское. Среди дремучих лесов Карелии царь приказал прорубить просеку и протащить волоком посуху суда. В народе так и осталось с тех пор название — Осударева дорога. Михаил Пришвин видел ее незарастающий след и услышал это название во время своего путешествия по Северу. Но вот наступило новое время. Пришли новые люди и стали рыть по старому следу великий водный путь… В книгу также включено одно из самых поэтичных произведений Михаила Пришвина, его «лебединая песня» — повесть-сказка «Корабельная чаща». По словам К.А. Федина, «Корабельная чаща» вобрала в себя все качества, какими обладал Пришвин издавна, все искусство, которое выработал, приобрел он на своем пути, и повесть стала в своем роде кристаллизованной пришвинской прозой еще небывалой насыщенности, объединенной сквозной для произведений Пришвина темой поисков «правды истинной» как о природе, так и о человеке.

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза
Северный крест
Северный крест

История Северной армии и ее роль в Гражданской войне практически не освещены в российской литературе. Катастрофически мало написано и о генерале Е.К. Миллере, а ведь он не только командовал этой армией, но и был Верховным правителем Северного края, который являлся, как известно, "государством в государстве", выпускавшим даже собственные деньги. Именно генерал Миллер возглавлял и крупнейший белогвардейский центр - Русский общевоинский союз (РОВС), борьбе с которым органы контрразведки Советской страны отдали немало времени и сил… О хитросплетениях событий того сложного времени рассказывает в своем романе, открывающем новую серию "Проза Русского Севера", Валерий Поволяев, известный российский прозаик, лауреат Государственной премии РФ им. Г.К. Жукова.

Валерий Дмитриевич Поволяев

Историческая проза
В краю непуганых птиц
В краю непуганых птиц

Михаил Михайлович Пришвин (1873-1954) - русский писатель и публицист, по словам современников, соединивший человека и природу простой сердечной мыслью. В своих путешествиях по Русскому Северу Пришвин знакомился с бытом и речью северян, записывал сказы, передавая их в своеобразной форме путевых очерков. О начале своего писательства Пришвин вспоминает так: "Поездка всего на один месяц в Олонецкую губернию, я написал просто виденное - и вышла книга "В краю непуганых птиц", за которую меня настоящие ученые произвели в этнографы, не представляя даже себе всю глубину моего невежества в этой науке". За эту книгу Пришвин был избран в действительные члены Географического общества, возглавляемого знаменитым путешественником Семеновым-Тян-Шанским. В 1907 году новое путешествие на Север и новая книга "За волшебным колобком". В дореволюционной критике о ней писали так: "Эта книга - яркое художественное произведение… Что такая книга могла остаться малоизвестной - один из курьезов нашей литературной жизни".

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза

Похожие книги

Ныряющие в темноту
Ныряющие в темноту

В традициях Исчезновения Джона Кракауэра и Идеального шторма Себастьяна Юнгера воссозданы реальные события и захватывающие приключения, когда два аквалангиста-любителя решили пожертвовать всем, чтобы разрешить загадку последней мировой войны.Для Джона Чаттертона и Ричи Колера исследования глубоководных кораблекрушений были больше, чем увлечением. Проверяя свою выдержку в условиях коварных течений, на огромных глубинах, которые вызывают галлюцинации, плавая внутри корабельных останков, смертельно опасных, как минные поля, они доходили до предела человеческих возможностей и шли дальше, не единожды прикоснувшись к смерти, когда проникали в проржавевшие корпуса затонувших судов. Писателю Роберту Кэр-сону удалось рассказать об этих поисках одновременно захватывающе и эмоционально, давая четкое представление о том, что на самом деле испытывают ныряльщики, когда сталкиваются с опасностями подводного мира.

Роберт Кэрсон

Боевые искусства, спорт / Морские приключения
Слезы на льду
Слезы на льду

Книга рассказывает о том, как всходили на Олимп прославленные российские фигуристы, и какова была цена победы. Среди героев этого повествования Оксана Грищук и Евгений Платов, Елена Бережная и Антон Сихарулидзе, Екатерина Гордеева и Сергей Гриньков, Татьяна Навка и Роман Костомаров, а также легендарная пара Людмила Белоусова – Олег Протопопов, покинувшая СССР в 70-е годы и до сих пор продолжающая выступления. Подробно описано противостояние Евгения Плющенко и Алексея Ягудина, борьба Ирины Слуцкой за олимпийское первенство, рассказано о выдающихся тренерах, подготовивших все наши победы, – Татьяна Тарасова, Елена Чайковская, Тамара Москвина, Ирина Роднина, Алексей Мишин.Автор – олимпийская чемпионка по прыжкам в воду, обозреватель газеты «Спорт-Экспресс», работающая в фигурном катании с 1989 года, – дает читателю уникальную возможность увидеть мир этого красивого вида спорта изнутри.

Елена Сергеевна Вайцеховская

Биографии и Мемуары / Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг / Документальное
Дик Адвокат и Гус Хиддинк. Невероятные приключения голландцев в России
Дик Адвокат и Гус Хиддинк. Невероятные приключения голландцев в России

Их судьбы объединяет мистическая взаимосвязь. Два голландца, Дик Адвокат и Гус Хиддинк, родились вскоре после Второй мировой с разницей менее чем в год. Оба стали футболистами крепкого, но не звездного уровня. Оба на закате игровых карьер подались в США. Оба превратились в прекрасных тренеров, которые, не имея общих агентов, тем не менее регулярно оказывались во главе одних и тех же команд – сборных Голландии и Кореи, ПСВ из Эйндховена.И вот в 2006 году мистика продолжилась: в одно время пути привели их в Россию. Адвокат возглавил «Зенит», Хиддинк – национальную сборную. Мало того, и выдающиеся успехи пришли к ним одновременно – в 2008-м! Потом они уехали: один в Бельгию, другой в Турцию. И все-таки вернулись, поменявшись ролями: ныне Адвокат – главный тренер сборной, а Хиддинк возглавляет клуб. Правда, не «Зенит», а «Анжи».В чем сходства и различия двух голландцев, уважают или ненавидят они друг друга? Насколько трудным получилось их познание России и привыкание к ним игроков? С кем Адвокату и Хиддинку пришлось конфликтовать, кто их друзья и враги? Каково их восприятие нашей страны, ее футболистов, тренеров, чиновников и политиков, журналистов, отношение к деньгам? Почему они так и не выучили русский? Какие силы стояли и стоят за каждым из них? Какой след, наконец, они оставят в истории российского футбола?Обо всем этом – новая книга обозревателя газеты «Спорт-Экспресс» и писателя Игоря Рабинера. Он прекрасно знаком как с Хиддинком, так и с Адвокатом. А потому способен, как никто другой, создать увлекательный документальный роман о приключениях двух голландцев в России.

Игорь Яковлевич Рабинер , Игорь Рабинер

Публицистика / Боевые искусства, спорт / Спорт / Дом и досуг / Документальное