Читаем Цена расплаты (СИ) полностью

— Ты имеешь наглость обвинять меня в измене? – зашипела Сакура, ее голос был тихим и так сочился опасностью, что заставлял мои пальцы скрючиваться в сандалях. – Я нашла человека, которого люблю и с кем хочу провести свою жизнь. Это то, чего я не стыжусь. Тебе никогда не приходило в голову, что, в конце концов, единственной причиной, по которой я держала тебя при себе, была жалость? Единственной ценной вещью в тебе была твоя фамилия, что за великолепный конец прославленной семьи, которую ты…


— Заткнись, — прервал ее Саске, его голос был жестким от переполнявших эмоций. – Тебе никогда не приходило в голову, что единственной причиной, по которой я держал тебя при себе, было мое желание добраться до Наруто. Господи, он так сильно тебя хотел. – Его смех вызвал комок у меня в горле. – Он будет ненавидеть тебя так же страстно, как и я.


— Что ты хочешь этим сказать?


Я должен был это прекратить, эта мысль пробежалась в моем уме, пока я снимал дзютцу и убирал барьер, который скрывал мою чакру от обнаружения. Он упал во всем своем великолепии, красная и синяя чакры смешались, гармонируя с моей яростью, когда я вошел в комнату. Они поняли, кто я, и мне даже не надо было беспокоиться о том, чтобы снять маску.


Сакура, задыхаясь, произнесла мое имя. Эти двое стояли на кухне, их разделяла только кухонная стойка. Должно быть, я выглядел устрашающе, с маской, в плаще и с катаной в руках, которую я снял, когда крался спиной к стене, чтобы не смахнуть картины. Мои руки дрожали, когда я поднял маску на лоб и опустил капюшон плаща.


— Как долго ты стоишь там? – спросила Сакура, из ее изумрудных глаз катились слезы.


— Достаточно давно.


Мой голос прозвучал пустым даже для меня самого, лишенным всех эмоций, но все мое нутро сотрясалось от их избытка. Пустота внутри меня заполнилась бьющими через край яростью, грустью и отвращением. Когда-то мы были командой. Теперь, все, на что мы были способны, ненавидеть друг друга, и нам больше некого было в этом винить, кроме нас самих.


— Что ты сделала, Сакура? – тихо спросил я.


Она уронила голову, позволяя волосам соскользнуть с плеч и закрыть ее лицо.


— Я нашла себе другого, Наруто. Я беременна, и мы скоро поженимся.


— Ты уверена, что ребенок не его? – спросил я, кивком указывая на Саске.


— Уверена, не его. Я не спала с ним много месяцев.


— Какой у тебя срок?


— Три недели.


— Кто?


Саске проговорил:


— Рок Ли.


— Хорошо, по крайней мере, есть человек, который способен обращаться с тобой лучше, чем он.


И снова я кивнул в направлении Саске. Я проигнорировал его победное выражение лица и посмотрел Сакуре в глаза.


— Наруто, что Саске хотел сказать? Почему ты тоже будешь меня ненавидеть? – она говорила так, словно ей снова было двенадцать лет.


Слова застряли у меня в горле, оставляя кислый и липкий вкус. Я не хотел ей говорить, мне было слишком стыдно.


— Ничего, — коротко ответил я, опуская взгляд на пол, к ногам Сакуры. – Совершенно ничего.


— Что ты сделал, Саске? — прошептала она.


Он ответил правду, а я стоял и смотрел, как выражение полного ужаса и вины искажало черты ее лица. Один только ее взгляд заставил весь гнев и ревность вытечь из меня, пока ничего не осталось, кроме отвращения и всепоглощающего чувства печали. Я так устал. Так устал от всех трагедий и потерь моей жизни, что ощутил физическую тошноту.


— Это правда, Наруто? Ты… ты сделал это… ты с Саске…?


— Не имеет значения, Сакура. Это в прошлом. Я могу вернуть то, что уже случилось, не больше, чем ты.


Я надел капюшон плаща и снова приладил маску.


— А теперь, Саске, бери свое барахло и убирайся отсюда к чертовой матери. Если увижу тебя снова рядом с ней, я тебя убью, — тихо произнес я.


Саске прошел мимо меня, слегка коснувшись, и поднял свой чемодан, что стоял на полу возле входной двери и ожидавший его. Было очевидно, что Сакура все собрала за него.


— Мне так жаль, Наруто! Умоляю, прости меня! – прерывисто зарыдала Сакура. – Если бы я знала…


— То тогда бы ты что? Выбрала бы меня? И вместо Саске предала бы меня. Это все, что мы всегда делали друг с другом, разве нет? Мы скрывали друг от друга свои тайны и предавали друг друга. Мы причиняли друг другу боль снова и снова. Я устал от этого, Сакура. Устал до тошноты.


Я зашвырнул свое оружие за спину и в последний раз взглянул на нее перед тем, как уйти таким же способом, каким вошел. Бесшумно через стеклянные двери балкона на верхнем этаже.


Мне так хотелось иметь возможность закричать и заплакать, потому, что мне отчаянно хотелось это сделать. Было бы намного легче, если бы на мне не было моей униформы АНБУ, и мне не надо было скрываться. Стены, что защищали мою чакру и скрывали ее от восприятия с силой встали на место. Знакомое ощущение изоляции обрушилось на меня, и на этот раз мне тяжело было его игнорировать. Я содрогнулся, когда старался избавиться от ощущения одиночества.


Когда я, наконец, успокоил свои нервы, то обнаружил Саске у себя в квартире. Я вошел через стеклянные двери балкона и сорвал с себя маску и плащ. Я смотрел, как он бросает свой чемодан на мой диван и садится рядом с ним, впиваясь пальцами в волосы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Олеговна Мастрюкова , Татьяна Мастрюкова

Прочее / Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература