Читаем Триумф Солнца полностью

– В чем же она заключается, эта правда? – допытывался Дэвид.

Гордон долго смотрел на пепел своей сигареты, подбирая нужные слова:

– Правда, сэр? Это ведь не выкованный из железа монолит. Она больше похожа на облако в небе, постоянно меняющее свою форму, обращаясь к зрителям разными сторонами.

– Ваши слова, генерал, несомненно, обладают высокими литературными достоинствами, но в нашей ситуации ничего не проясняют, – иронично улыбнулся Дэвид. – Когда можно рассчитывать на прибытие экспедиционного корпуса?

– Информация, которой я намерен поделиться с вами, никоим образом не должна выйти за эти стены.

– Понятно.

– Во время боя в порту задержали шестерых дервишей.

– Мне казалось, их было намного больше, – нахмурился Дэвид.

– Да, их действительно было больше, – пожал плечами Гордон. Дэвид уже понял, что случилось с пленными. Это был Восток, где люди придерживались иных стандартов, одним из которых являлись допросы с пристрастием. – Этих шестерых допрашивал сержант Халед. Мы получили весьма ценную, но, к сожалению, безрадостную информацию. Речная флотилия, кажется, надолго застряла в Корти.

– Боже милостивый! – невольно вырвалось у Дэвида. – Ведь к этому времени они уже должны быть в Абу-Хамеде. Что их там держит, черт возьми?

– Нам это неизвестно, а любые домыслы на этот счет совершенно бессмысленны.

– А что насчет экспедиционного корпуса Стюарта?

– Та же грустная история, – мрачно заметил Гордон. – Стюарт до сих пор стоит лагерем возле источников Гакдул.

– Маловероятно, что эти корпуса дойдут до нас к концу месяца, – заключил Дэвид и с надеждой посмотрел на присутствующих, словно ожидая возражений, но те угрюмо молчали.

Первым нарушил тишину Гордон:

– Каково сейчас состояние реки, Баллантайн?

– Вчера вода упала еще на пять дюймов, – ответил Пенрод. – Скорость отлива увеличивается с каждым днем.

– Разве применимо слово «отлив» для высыхания рек? – спросил Дэвид, тщетно пытаясь разрядить напряженную обстановку.

Но Гордон проигнорировал его замечание.

– Пленные дервиши поделились с нами еще одной важной информацией. Махди приказал отправить на север двадцать пять тысяч воинов из своих элитных подразделений, чтобы укрепить позиции армии. Таким образом, под Абу-Хамедом собралось пятьдесят тысяч воинов. – Он сделал паузу, словно не желая продолжать дальше. – А в распоряжении Стюарта находится всего две тысячи. Это значит, что противник превосходит его армию в двадцать пять раз. Кроме того, дервиши хорошо знают, по какому именно маршруту он должен направиться к реке, и поэтому выберут для себя наиболее подходящий плацдарм.

– Стюарт – прекрасный офицер, – с напускной уверенностью заявил Дэвид.

– Да, один из лучших, – согласился Гордон. – Но двадцать пять к одному – слишком много.

– Ради всего святого, мы должны каким-то образом предупредить Стюарта об опасности!

– Именно это я и намерен сделать. – Гордон посмотрел на Пенрода. – Я хочу послать к источникам Гакдул капитана Баллантайна, чтобы он не только предупредил Стюарта, но и помог благополучно добраться до Нила.

– Как вы собираетесь его туда отправить, генерал? – поинтересовался Дэвид. – Насколько мне известно, в городе нет ни одного верблюда. Их давно уже съели. Есть, правда, пароход Райдера Кортни «Неустрашимый ибис», но его двигатель до сих пор не починили. Что же касается лодки, то вряд ли ему удастся прорваться на ней через кордоны дервишей.

Гордон едко усмехнулся:

– Я недавно обнаружил, что мистер Кортни является счастливым обладателем целого стада верблюдов – не менее двадцати голов. Разумеется, он достаточно благоразумен, чтобы не держать их в пределах города, где я мог бы легко найти их, и отправил в пустыню, в какой-то крошечный оазис, расположенный в двух днях пути к югу. Там они набираются сил под присмотром преданных ему людей.

– У Райдера Кортни больше стрел в колчане, чем блох на теле его любимой макаки, – скептически хмыкнул Дэвид.

– У вас сложился весьма превратный образ этого человека, которого вы и раньше обвиняли во всех смертных грехах, – поддержал его Пенрод.

– Когда его впервые спросили о верблюдах, – без тени улыбки сказал Гордон, – он все отрицал. Потом стал доказывать, что не имел намерений скрывать их от меня, а в пустыню отправил, чтобы подкормить и привести в порядок. Тогда я приказал немедленно доставить их сюда. Если бы он был честен со мной с самого начала, то мог бы рассчитывать на солидную компенсацию.

– Он мог не выполнить вашу просьбу, – заметил Дэвид. – Райдер Кортни – независимый человек, привыкший полагаться на собственные силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Уилбур Смит , Корбан Эддисон , Гордей Юнов

Приключения / Проза / Фантастика / Мистика / Современная проза
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Джоан Хол , Алексей Широков , Широков Алексей , Морье Дафна Дю

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги