Читаем Три отца (СИ) полностью

На неординарную компанию начали оглядываться развеселившиеся покупатели. А близнецы тем временем жгли.


- Положи их в тележку, - строго велел Билл.


- Не командуй, - предсказуемо огрызнулся Том, - это дядины яйца,он сам скажет куда их класть.


Вспотевший и окончательно сконфуженный герр Рейнхард с мученическим видом хватался то за одну упаковку, то за другую, при этом близнецы громко комментировали его действия и дружно путались под ногами.


- Та.


- Нет, не та, - спорили близнецы.


- Правая.


- Нет, левая.


Выход из положения нашёл Билл. Он поймал за руку девушку мерчандайзера и громко, на весь отдел, попросил:


- Тётя, подержите, пожалуйста, дядины яйца. Спасибо. Правда, они красивые? Дядя, подними меня на руки, я сам возьму.


Под дружный хохот покупателей, герр Рейнхард схватил упаковку сосисок и, едва не позабыв близнецов в отделе, бросился от злополучных стеллажей прочь.


Хорошо, что дальнейший поход по магазинам происходил без провокаторских комменатриев близнецов, и герр Рейнхард вздохнул с небольшим облегчением. Под чутким руководством парней он купил детские овсяные хлопья, молоко, курицу, овощную замороженную смесь и много-много другого полезного и незнакомого товара. Перед кассой он даже усомнился, хватит ли ему денег на всё это богатство и что делать в случае, если покупки превысят допустимый лимит. К счастью, денег им хватило, и весьма довольный собой герр Рейнхард величаво выплыл из магазина.



Но прямо у входа-выхода их ждал новый сюрприз. На невысоком крылечке, прямо возле дверей, сидел приблудный котёнок-попрошайка. Самый обычный дворовый котёнок, причём не очень красивый. Серый, голенастый, с большими розовыми ушами и противным пронзительным голосом. При виде новых покупателей с пакетами животина разинула зубастую пасть и огласила окрестности протяжным скрипучим мявом. Близнецы дружно умилились и присели перед побирушкой на корточки.


- Какой хороший, - зачарованно протянул Билл.


- Маленький, - в тон брату пропел Том и, подняв на герра Рейнхарда глаза, решительно потребовал:


- Оторви ему голову!!!


Герр Рейнхард удивлённо крякнул и растерянно переспросил:


- Что? Что ты сказал сделать?


- Оторви ему голову, - ещё более решительно повторил Том и строго насупил брови.


- Зачем? - пролепетал поражённый герр Рейнхард.


- Оторви!- маленький изверг скривился, видимо, решая зареветь или рассердиться и жалобно пожаловался брату:


- Дядя не хочет котёнку голову отрывать.


- Оторви, - совершенно таким же тоном пригвоздил Билл, - смотри, какой он хороший. Оторви!


-Милый, но как же так, - залепетал потрясённый герр Рейнхард, - как же это можно.


Братья дружно переглянулись и так же дружно захлюпали носами.


- Ты плохой, - басом провыл Том, - вот папа Саки всегда котятам головы отрывал. Я ему даже помогал один раз. ОТОРВИ !!!


- Мальчики, - герр Рейнхард в ужасе попятился назад и поглядел на своих подопечных с нескрываемым подозрением.


Это ж какие демоны царят в крошечных очаровательных головках?


Придумать такое. Оторвать котёнку голову.


- Ыыыы, - вторил брату Билл, - оторви!!!


Опасаясь привлечь внимание посторонних или охраны, Кано сан робко взял худющее серое тельце на руки.


- Да не так, - Том мгновенно прекратил завывать и с интересом уставился на мужчину, - ты неправильно делаешь. Посади его на пол...


Герр Рейнхард аж весь взмок. Конечно, он взрослый человек. Достаточно жёсткий и решительный и немало повидал на своём веку. Но ТАКОЕ....


Он и представить себе не мог, как будет отворачивать серому попрошайке голову. Хватит ли у него сил? И котёнок наверняка будет орать! Брызнет кровь....


"Это не дети - это монстры, - пронеслось в его мозгу, - надо от них подальше".


-Позвольте, я вам помогу! - приятная фрау лет сорока присела возле шумной компании на корточки, и герр Рейнхард едва не задал стрекача к своей машине в гордом одиночестве. Он в ужасе зажмурил глаза и через секунду услышал приятный голос.


- Вот так. Даже не испачкалась. Хорошо, что не сильно заморожена.


Добровольная помошница вытащила из их пакета курицу и ловким движением открутила для бесцеремонного котика птичью голову.


Голодная животина, совершенно не испытывая ни благодарности ни почтения, вцепилась в угощение острыми белоснежными зубками.


- У вас очень милые дети, - дама вытерла руки платочком и встала, - такие внимательные и главное заботливые.


- Да, - герр Рейнхард неловко закивал, пытаясь придти в себя, - спасибо вам!


- Не за что, - женщина улыбнулась и заспешила к своей машине.


- Очень....заботливые, - совершенно обескураженно протянул герр Рейнхард и поднял пакет с земли.


24 глава.


Несколько минут господин Лауфер пытался сообразить, о чём идёт речь и не тронулся ли его последний клиент головой. Такого в его практике ещё не было. Исполнитель деликатных поручений впервые слышал о том, что его клиент не просто хочет отменить заказ, но и желает вернуть товар по его привычному законному местонахождению.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже