Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Я не безоружен.Вы видите, вот меч, из всех мечей,Бывавших у солдата, наилучший.Бывало, я прокладывал им путьСквозь лес препятствий пострашнее ваших.Но что же я хвалюсь? Теперь не то.Кто управляет собственной судьбою?Я не опасен, хоть вооружен.Все пройдено, я у конечной цели.Зачем вы в страхе пятитесь назад?Тростинкой преградите путь Отелло,И он свернет. Куда ему идти?О девочка с несчастною звездою!Ты сделалась бледнее полотна.Когда-нибудь, когда нас в день расплатыВведут на Суд, один лишь этот взглядМеня низринет с неба в дым и пламя.Похолодела. Холодна как лед,Как чистота сама, убийца низкий!Плетьми гоните, бесы, прочь меняОт этого небесного виденья!Купайте в безднах жидкого огня!О горе! Дездемона! Дездемона!Мертва! О! О! О! О!

Входят Лодовико и другие. Кассио вносят на носилках, вводят арестованного Яго.


Лодовико

Где этот пылкий бедный человек?

Отелло

Который был Отелло? Я пред вами.

Лодовико

А где ехидна эта? ПодвестиСюда злодея.

Отелло

Я копыт не вижу.Наверно, сказки. Если это черт,Убить его мечом мне не удастся.

(Ранит Яго.)


Лодовико

Взять у него оружье.

Яго

Я в крови,Но жив еще.

Отелло

Об этом не жалею.Живи в мученьях. Счастье умереть.

Лодовико

Такой когда-то доблестный Отелло,Который стал игрушкой подлеца,Как мне назвать тебя?

Отелло

Как вам угодно.Женоубийцей из слепой любви.Я жертву чести приносил, как думал.

Лодовико

Я знаю. Этот изверг все сказал.Вы также Кассио убить хотели?

Отелло

Да.

Кассио

К чему я повода не подавал.

Отелло

Простите. Вижу, как я ошибался.А этому исчадью сатаныНельзя ль задать вопрос, с какой он цельюМоей душой и телом овладел?

Яго

Все сказано. Я отвечать не стануИ не открою рта.

Лодовико

Как? И для просьбО милости?

Грациано

Мы пыткой рот откроем.

Отелло

Вот именно.

Лодовико

Узнайте, генерал,Подробности. В кармане у РодригоНашли письмо от Яго. СовершитьУбийство Кассьо должен был РодригоПо наущенью Яго.

Отелло

Негодяй!

Кассио

Немыслимый!

Лодовико

А вот письмо другое.Его писал Родриго. В нем отказОт покушенья и других проделок,Внушенных Яго. Данное письмоОсталось неотосланным. МошенникУговорил Родриго.

Отелло

Демон зла!Скажите, Кассио, как очутилсяУ вас в руках платок моей жены?

Кассио

Платок нашел я у себя в квартире,А, как признался Яго, он ко мнеПлаток подбросил с тем, чтоб он попалсяПотом вам на глаза.

Отелло

О, я глупец!О, я глупец!

Кассио

В своем письме РодригоПеняет Яго, для чего в ту ночьОн к ссоре подстрекал его со мною,За что я и уволен. А сейчасЛежавший долго замертво РодригоОчнулся и пред смертью показал,Что Яго же его и уничтожил.Навел на грех, а после заколол.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Дюма , Льюис Кэрролл , Лидия Алексеевна Чарская , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Александр Грин

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее