Читаем Трагедии полностью

Признают пусть, его увидев труп,

Мою узду, — чтобы, карая дерзость,

Мне не пришлось бичом их вразумлять!


Электра


Я доказала преданность, сумела

С годами стать покорной власть имущим.


На авансцену выдвигается постамент с трупом, закрытым покровом.

Рядом стоят Орест и Пилад.


Эгисф


О Зевс!.. Он пал по зависти богов…

Но если неугодно Немесиде, —

Я замолчу… Откройте же лицо, —

1510Прах родственный хочу почтить слезою.


Орест


Ты сам отдерни ткань — я здесь чужой.

Тебе и зреть и чтить останки эти.


Эгисф


Совет

Хорош, приму его…

(Электре)

А ты

Зови сюда царицу, если дома.


Орест


Она здесь рядом… глаз не отводи.


Эгисф

(приподымая покров)

Что вижу я?!


Орест


Чего ж ты испугался?

Или — не он?..


Эгисф


Кто вы? О я, несчастный!

В какую же ловушку я попал!


Орест


Не чувствовал, что говоришь с живыми,

1520Как с мертвыми?


Эгисф


Увы, ясна загадка…

Ты… ты — Орест!

Орест… не кто иной…


Орест


Такой пророк — так долго ошибался?


Эгисф


Погиб я, злополучный… Но дозволь

Еще сказать…


Электра


Богов всех ради, брат,

Не допускай, чтобы в пустых речах

Он время расточал! На что отсрочка

Преступнику? — смерть все равно близка!

Рази его скорей! А труп отдай

Могильщикам, которых он достоин.

1530Пусть унесут подальше… с глаз долой…

По мне, лишь так былое зло искупим.


Орест

(Эгисфу)

Входи скорее! Спор у нас идет

Не о словах, а о твоей душе.


Эгисф


Зачем же в дом? Коль ты добро задумал,

Что ж ищешь тени?.. Бей!


Орест


Забудь приказы.

Ступай туда, где был убит тобою

Отец мой…

Так же ты умрешь и там же!


Эгисф


Иль этот дом навеки обречен

Несчастья видеть рода Пелопидов?


Орест


1540Нет, лишь твое, — я прорицатель верный.


Эгисф


Ты в этом деле вышел не в отца.


Орест


Вновь говоришь — и медлим мы… Ступай!


Эгисф


Иди вперед.


Орест


Ты — первым проходи!


Эгисф


Боишься — убегу?


Орест


Не так умрешь,

Как хочешь сам. Конец тебе готовлю

Горчайший. Всех карать подобной карой

Нам надлежит, кто преступил закон, —

Всех умерщвлять.

Злодейства будет меньше.


Хор


О Атреев, познавший все бедствия, род!

Наконец ты желанной свободы достиг, —

Осчастливленный нынешним делом!

Приложение


СТРОЕНИЕ ГРЕЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ


Границы основных частей греческой трагедии определяются выступлениями хора — пародоми стасимами, то есть песнью хора при входе его на орхестру — круглую площадку, служившую местом действия хора и актеров, — и песнями, которые хор поет, стоя на орхестре. Между песенными выступлениями хора заключены разговорные, диалогические части — эписодии, в которых главная роль принадлежит не хору, а отдельным действующим лицам, причем хор выступает в эписодиях на тех же правах, как и отдельные актеры. Поэтому в эписодиях обычно выступает от лица хора или его предводитель — корифей, или отдельные хоревты.

Кроме упомянутых частей трагедии — парода и стасимов, в основное ее деление входят еще начальная часть — пролог, то есть, по определению Аристотеля, особая часть трагедии перед выступлением хора (пародом), и эксод, или "исход", то есть заключительная часть трагедии, после которой, как говорит Аристотель, не бывает песни хора.

Песни хора обычно разделяются на соответствующие друг другу строфыи антистрофы, которые заключаются конечной песней — эподом. Песни, исполняемые отдельными актерами (песни "соло"), называются монодии.


ЦАРЬ ЭДИП


1. Пролог.1-150.

Действие происходит перед дворцом Эдипа в Фивах. В первой сцене — беседа Эдипа с жрецом Зевса; вторая сцена — появление Креонта и диалог с ним Эдипа.

2. Парод.151-218.

3. Эписодий первый.219-438.

Сцена первая: обращение Эдипа к Хору и диалог с Хоревтами — 219-302. Сцена вторая: разговор с Тиресием, которого приводит мальчик-поводырь, — 303-438.

4. Стасим первый.439-484.

5. Эписодий второй.485-839.

Сцена первая: разговор Креонта с корифеем Хора — 485-504. Сцена вторая: выход Эдипа — 505-621. В сцене третьей (выход Иокасты) имеется лирическая часть — коммос(«плач»), исполняемый Хором, Эдипом и Иокастой, — 622-674. В четвертой сцене содержится рассказ Эдипа о том, как он убил неизвестного ему старика (то есть Лая); Эдип решает послать за пастухом, который сопровождал убитого, — 675-839.

6. Стасим второй.840-885.

7. Эписодий третий.886-1058.

Первые три сцены этого эписодия определяются выходами 1) Иокасты, 2) вестника из Коринфа, 3) Эдипа. Заключительная сцена — короткий разговор корифея Хора с Эдипом.

8. Стасим третий.1059-1084.

Этот стасим написан в виде плясовой песни (гипорхемы), выражающей чувства не теряющего надежды Хора. Этим подчеркивается трагическое значение дальнейшего развития действия.

9. Эписодий четвертый.1085-1160.

Эдип узнает о своей ужасной судьбе.

10. Стасим четвертый.1161-1200.

11. Эксод.1201 — 1490.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор