Читаем Трагедии полностью

Входит Ясон.

Ясон

Я приглашен... и хоть враждебно тыНастроена, но выслушать хотел быЖелания, о женщина, твои.

Медея

Прощения за то, что здесь ты слышал,870 у тебя прошу, Ясон, — любовьЖила меж нас так долго, что горячностьМою поймешь ты, верно. Я же, царь,Додумалась до горького упрекаСамой себе. Безбожница, чего жБеснуюсь я, и в самом деле злобойНа дружбу отвечая, на властейИ мужа поднимаясь? Если дажеЖенился муж на дочери царяИ для детей моих готовит братьев,Так я должна же помнить, что для насОн это делает... Неужто гневТак дорог сердцу? Что с тобой, Медея?Да разве все не к лучшему? Иль нет880 Детей у нас, а есть отчизна, город?Иль все мы не изгнанники, друзейЛишенные? Все это обсудивши,Я поняла, что было не умноСердиться и напрасно. Я тебяХвалю теперь... И точно, долг и скромностьТобою управляли, о Ясон,Когда ты брак задумал новый; жалко,Самой тогда на ум мне не пришлоВойти в твой план советом... и невестеПрислуживать твоей, гордясь такимРодством... увы! Но что же делать? Все мы890 Такие женщины — будь не в обиду вам.Но ты, Ясон, не станешь слабым женамПодобиться, не будешь отвечатьРебячеством на женскую наивность...Я рассуждала плохо, но моиРешения переменились. Гей!

(Вызывает из дому детей.)

О дети милые! Вы обнимите крепчеОтца и вслед за мною повторяйтеС приветом и любовью, что беречьНа друга зла не будем... ВосстановленМир, гнев забыт. Держитесь, дети, так,Вот вам моя рука... О, горе, горе!900 Над вами туча, дети... а за ней?И долго ли вам жить еще, а мнеГлядеть на ваши руки, что во мнеЗащиты ищут... Жалкая душа!Ты, кажется, готова плакать, дрожьюОбъята ты. Да, так давно с отцомБыла я в ссоре вашим, и теперь,Когда мы помирились, слез горячихНа нежные ланиты реки льются.

Корифей

Да, свежая и у меня бежитВниз по лицу слеза. Довольно бедствий!

Ясон

Мне нравятся, Медея, те слова,Которые я слышу, — улетевшихЯ не хочу и помнить. Гнев у женВсегда кипеть готов, когда мужьям910 Приходится им изменять на ложе.Да, хоть не сразу, все-таки пришлаТы к доброму решению. И скромностьВ Медее победила... Вам же, дети,При помощи богов я доказатьСвои заботы долгие надеюсь...Когда-нибудь меж первыми людьмиУвижу вас в Коринфе... через братьев,Которые родятся. А покаРастите, детки, — дальше ж дело бога,Коль есть такой, что любит вас, и наше;Даст бог, сюда вернетесь в цвете сил920 И юности и недругам моимПокажете, что расцвели не даром.Ба... ты опять за слезы... Не глядишь...И нежные от нас ланиты прячешь...Иль я опять тебе не угодил?

Медея

925 О нет, я так... Раздумалась о детях.

Ясон

929 Несчастная, иль думать значит плакать?

Медея

930 Ведь я носила их... И вот, когдаТы им желал подольше жить, так грустноМне сделалось; то сбудется ль, Ясон?..

Ясон

926 Смелей, жена! Что сказано, устрою.

Медея

О, из твоей не выйду воли я.Мы, жены, так и слабы и слезливы...932 Ну, будет же об этом... а теперь,Вот видишь ли... Царям земли угодноМеня отсюда выслать, и для насТакой исход, пожалуй, не из худших...Тебе и им помехою, Ясон,Не буду я, по крайней мере, — тяжкоБыть в вечном подозренье. Парус свойСегодня ж поднимаю. Но Креонта940 Ты упроси, чтоб дал хоть сыновьямОн вырасти у их отца, в Коринфе.

Ясон

Что ж? Попросить, пожалуй, я не прочь.

Медея

Жене вели просить, чтобы малютокНе удалял отец ее твоих.

Ясон

Да, да, его мы убедим, конечно...

Медея

Коль женщина она, одна из нас...И я приду на помощь вам — подаркиТвоей жене пошлю через детей,Я знаю: нет прекрасней в целом мире...950 Постой... сейчас... Рабыни, кто-нибудь,Там пеплос тонкий есть и диадема.Да, благо ей на долю не одно,А мириады целые достались:На ложе муж, такой, как ты, вельможа,А с ним убор, что Гелий завещал,Отец отца, в наследье поколеньям...Берите вено это, дети, выБлаженнейшей царевне и невестеЕго снесете. О, завиден дар!

Ясон

Мотовка! Что нищишь себя? Иль мало960 Там пеплосов в чертогах у царейИль золота? Прибереги на случай...Коль сами мы в какой-нибудь цене,Твои дары излишни, я уверен.

Медея

Не говори... Богов и тех дары,Я слышала, склоняют. Сколько надоПрекрасных слов, чтоб слиток золотойПеретянуть... к счастливице невестеИ мой убор пойдет... Так молода —И царствует... О, чтоб остались дети,Что золото? Я отдала бы жизнь...

(К детям.)

Ну, дети, вы пойдете в дом богатый,К жене отца и молодой моей970 Царице, так смотрите ж, хорошенькоЕе вы умоляйте, чтобы, дарУважив мой, оставили с отцом вас...А главное, глядите, чтоб уборОна сама взяла... Ну, поскорее.Ответа я нетерпеливо жду,И доброго, конечно. С богом, дети!

Дети уходят в сопровождении дядьки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Андре Жид , Сергей Быльцов , Диана Ва-Шаль , Алексей Валерьевич Рябинин

Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика / Фантастика: прочее