Читаем Том 7 полностью

Горец помедлил мгновение, подняв кверху руки. Он, по-видимому, молился. Потом попросил своих товарищей крепче держать конец лестницы; попробовав ногой ее крепость, спокойно прошел по ней, и вскоре мы увидели его сидящим и держащим противоположный конец ее.

Настал черед Оливера. Он кивнул головой Македе, которая сделалась бледной, как бумага, и шепнул ей несколько слов, которые я не расслышал, потом повернулся ко мне и пожал мне руку.

— Если это будет возможно, спасите и моего сына, — прошептал я.

— Сделаю все от меня зависящее, — ответил он. — Сержант, если со мной что-нибудь случится, вы знаете свой долг.

— Буду стараться следовать вашему примеру, капитан, что бы ни случилось, хотя это нелегко, — заверил его Квик несколько охрипшим голосом.

Оливер встал на лестницу. Весь путь составлял не больше двенадцати-пятнадцати шагов, и с первой его половиной он справился успешно. Но внезапно дальний конец лестницы соскользнул немного, несмотря на все усилия Яфета, и вся лестница наклонилась на несколько дюймов вправо, так что Оливер едва не свалился в пропасть. На самой середине пути он закачался, как тростник под ударом ветра, сделал еще шаг вперед и медленно опустился на четвереньки.

— Ах! — вскрикнула Македа.

— Язычник потерял голову, — начал было Джошуа с нескрываемым торжеством в голосе. — Он…

Больше ему ничего не удалось сказать, потому что Квик обернулся и зло погрозил ему кулаком, крикнув по-английски:

— Придержи пасть, если не хочешь отправиться вслед за ним, жирная свинья! — И Джошуа, который понял жест, если не понимал слов, замолчал немедленно.

Горец у другого конца лестницы ободрил Орма:

— Не бойся, лестница цела и держится крепко.

С мгновение Оливер продолжал стоять на четвереньках на доске, которая отделяла его от ужасной смерти в пропасти. Потом, в то время как мы в смертельном испуге продолжали глядеть на него, снова встал на ноги и с великолепным хладнокровием перешел на другую сторону.

— Неплохо проделано, а? — торжествующе произнес Квик и посмотрел на Джошуа. — Что же вы, ваше высочество, не изволите смеяться? Нет, лучше вы бросьте этот ножик. — И он вырвал из рук принца кинжал, который тот вертел, не спуская вытаращенных глаз с сержанта.

Македа видела эту сцену и попеняла Джошуа.

— Дядя, — сказала она, — смелые люди там рискуют жизнью, а ты сидишь здесь в безопасности. Прошу тебя, не шуми и не ссорься ни с кем.

Мгновение спустя мы и думать забыли о Джошуа, следя за драмой, разыгравшейся по ту сторону пропасти. Задержавшись на мгновение, чтобы передохнуть, Орм начал взбираться на напоминающий куст утес, пока не добрался до каменной трубы, хвосту сфинкса. Здесь он обернулся и помахал нам рукой, а потом пошел вслед за горцем, по изгибу хвоста к тому месту, где он сливался с телом идола. Здесь Оливеру пришлось трудно, так как влезть по такому склону на широкую террасоподобную спину сфинкса было нелегко. Наконец он достиг вершины, на мгновение скрылся с глаз в ложбине, обозначавшей поясницу зверя (она, разумеется, имела несколько футов в глубину), и снова появился, быстро двигаясь по направлению к плечам. Все это время Хиггс стоял спиной к Яфету и Орму и не видел ровно ничего из всего происходившего.

Обогнав Яфета, Оливер подошел к профессору и дотронулся до его плеча. Хиггс обернулся, взглянул на обоих и сразу — от удивления — сел наземь, вернее, на спину сфинкса. Они подняли его на ноги, Орм указал на скалу, где мы находились, и, по-видимому, объяснил Хиггсу положение. За этим последовал недолгий и оживленный разговор. В бинокль мы могли даже разглядеть, что Хиггс отрицательно качал головой. Он сказал им что-то, и они согласились, потому что он повернулся, сделал несколько шагов вперед и скрылся — как я узнал позднее, чтобы позвать моего сына, без которого не хотел бежать.

Прошло несколько мгновений; они показались нам годом, но на самом деле прошло не больше минуты. Мы услышали крики. Снова появился белый шлем Хиггса, а потом он сам, но в него вцепились два фенга. Хиггс закричал по-английски, и его слова ясно долетели до нас:

— Спасайтесь! Я задержу этих чертей! Бегите, бегите же, проклятый дурак!

Оливер колебался, хотя горец толкал его, пока не появились головы еще нескольких фенгов. Потом, сделав рукой движение, выражавшее его отчаяние, он побежал. Оливер бежал первым, за ним следом Яфет, которого он обогнал, а за ними несколько жрецов или стражей, размахивавших ножами.

Позади всех Хиггс катался по земле с вцепившимися в него фенгами.

Все остальное совершилось с головокружительной быстротой. Орм соскользнул по крутому склону с тела идола на его хвост и побежал по нему. Горец не отставал от него, а за ними следовали три фенга.

Они бежали по хвосту сфинкса, словно по беговой дорожке. Оливер вскочил на лестницу, один конец которой мы крепко держали, и уже добрался до середины, когда внезапно услыхал крик своего спутника. Он остановился и увидел, что один из фенгов схватил Яфета за ногу и толкнул его вниз лицом на лестницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Г.Р.Хаггард. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы