Читаем Том 4 полностью

— Была красивой женщиной; дальнейшие сведения о ней излишни.


Фортепиано.


— Необходимо в гостиной.


Франкмасонство.


— Еще одна из причин революции.


— Испытания, которым подвергаются вступающие, так страшны, что многие от них умирали.


— Причина семейных раздоров.


— Недоброжелательное отношение со стороны духовенства.


— В чем может заключаться его тайна?


Французы.


— Первый народ в мире.


Фрацузская академия.


— Поносить ее, но стараться, по возможности, туда попасть.


Фреска.


— Их больше не делают.


Фрикассе.


— Хорошо только в шампанском.


— Умеют готовить исключительно в деревне.


Фрикассе из кролика.


— Приготовляется обычно из кошачьего мяса.


Фронтиспис.


— На нем хорошо изображать великих людей.


Фуга.


— Никто не знает, в чем она состоит, но надо сознаться, что она очень трудна и весьма скучна.


Фуляр.


— Считается признаком хорошего тона - сморкаться в фуляровый платок.

Х


Хирурги.


— Жестокосерды; называть их мясниками.


Хлеб.


— Никто не подозревает, какие гадости содержатся в хлебе.


Хлопчатая бумага.


— Особенно полезна для ушей (вата).


Холера.


— Причиной ее служат дыни.


— От нее можно вылечиться, если пить много чаю с ромом.


Xолод.


— Полезнее жары.


Холостяки.


— Эгоисты и развратники.


— Следовало бы обложить их налогом.


— Готовят себе печальную старость.


Христианство.


— Освободило рабов.


Художники.


— Все шутники.


— Восхвалять их бескорыстие (старо).


— Удивляться, что они одеты, как все (старо).


— Зарабатывают бешеные деньги, но бросают их на ветер.


— Часто получают приглашения к обеду,


— Художница - обязательно распутна.

Ц


Цензура.


— Полезна, что бы ни говорили.

Ч


Часы.


— Хороши только женевские.


— Когда действующее лицо в феерии вынимает часы, это должна быть луковица: неизбежная шутка.


Чердак.


— Как хорошо чувствуешь себя там в двадцать лет.


Чернильница.


— Подносится в подарок врачу.


Черный фрак.


— В провинции - предел торжественности и плохого расположения духа.


Честность.


— Присуща главным образом чиновничеству.


Чиновник.


— Внушает уважение независимо от исполняемых обязанностей.


Чистка ваксой.


— Хороша только собственноручная.


Чихание.


— Сказав «будьте здоровы», начать дискуссию о происхождении этого обычая.


Чудовища.


— Их больше не существует.

Ш


Шампанское.


— Знаменует торжественный обед.


— Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: «Это не вино».


— Вызывает энтузиазм у «маленьких людей».


— Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.


— Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.


— Во время Регентства только и делали, что пили его,


— Его не пьют, а «опрокидывают» залпом.


Шарф.


— Поэтично.


Шары (воздушные). - Кончится тем, что при помощи их полетят на луну.


— Еще не научились управлять ими.


Шахматы (игра). - Изображение военной техники.


— Все великие полководцы были в ней сильны.


— Слишком серьезно для игры, слишком легкомысленно для пауки.


Школы.


— Политехническая - мечта всех мамаш (старо).


— В мятежное время - пугало для буржуа, когда он узнает, что Политехническая школа заодно с рабочими (старо).


— Говорить просто «школа» - значит заставить поверить, что в ней учился.


— В Сен-Сире - молодые люди благородного происхождения.


— В Медицинской школе - все экзальтированные.


— В Школе правоведения - молодые люди из хороших семей.


Шляпа.


— Протестовать против их формы.


Шпага.


— Сожалеть о времени, когда их носили.


Шпики.


— Все полицейские.


Шпоры.


— Очень хороши на сапогах.

Э


Эгоизм.


— Жаловаться на чужой и не замечать своего.


Экипаж.


— Наемный удобнее собственного, так как избавляет от неприятностей со слугами и лошадьми, которые вечно болеют.


Эклектизм.


— Ругать, ибо эта философия безнравственна.


Экономия.


— Ей всегда предшествует «порядок», а это ведет к благосостоянию.


— Рассказать анекдот о Лаффите, поднявшем булавку на дворе банкира Перрего.


Экономия политическая.


— Наука без нутра.


Эмаль.


— Секрет ее утерян.


Эмбрион.


— Всякое анатомическое тело, хранящееся в спирту.


Эмигранты.


— Зарабатывали на жизнь уроками игры на гитаре и приготовлением салата.


Эмир.


— Говорят только об Абд-эль-Кадере.


Энтузиазм.


— Пробуждается лишь при возвращении праха императора.


Энциклопедия.


— Смеяться над ней из презрения, как над старомодным произведением, и даже ругать.


Эпикур.


— Презирать.


Эпистолярный стиль.


— Стиль, свойственный исключительно женщинам.


Эпоха (современная.) - Ругать.


— Жаловаться на отсутствие в ней поэзии.


— Называть ее переходной, эпохой декаданса.


Эрекция (воздвижение). - Говорится только о памятниках.


Эрудиция.


— Презирать ее, как признак узости кругозора.


Эспланада.


— Имеется только перед Домом инвалидов.


Этажерка.


— Необходима в обстановке у красивой женщины.


Этимология.


— Легче найти с помощью латыни и некоторого размышления.


Этрусский.


— Все старинные вазы - этрусские.


Эхо.


— Указать на него в Пантеоне и у моста Нейи.


Эшафот.


— Когда всходишь на него, постараться произнести перед смертью несколько красноречивых слов.

Ю


Юг (кухня южная). - Обычно с чесноком. Ругать.


Южане.


— Все - поэты.


Ююба.


— Неизвестно из чего приготовляется.

Я


Ядро.


— Газ от ядра ослепляет (удушье).


Яйцо.


— Точка отправления для философской диссертации о возникновении существа.


Янсенизм.


Перейти на страницу:

Все книги серии Г.Флобер. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Томас Манн , Наталия Ман

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература