Читаем Том 3 полностью

Так преврати же в Фелисардо ПедроИ приведи его сюда. Увидишь,Как я детей строптивых успокою!

Тиверьо

Иду. Неузнаваем будет он,Без цепи, без клейма, в одежде пышной,Что для него готова у меня.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ

Белиса, Лисарда.

Лисарда

(в сторону)

Обманом этим обману Тиверьо.Он думает, что я детей караю,А я мечтаю стать того женой,Кто лишь по имени невольник мой.

(Громко.)

Ну, хочешь, я тебе скажу,Куда твой дядя торопился?

Белиса

Наверно, в суд он устремился?

Лисарда

Я нынче замуж выхожу.Не угадала ты секрета?

Белиса

Как замуж?

Лисарда

Жду я скоро их:Сюда приедет мой жених.

Белиса

Жених приедет? Кто же это?

Лисарда

Он кавальеро, и сейчасБрат привезет его в карете.

Белиса

Мне непонятны речи эти…Вы испугать хотите нас?

Лисарда

А вот увидите вы скоро,Шучу я или не шучу.Я с вами справиться хочу,—Взрастила вас себе на горе!Довольно! Долго я терпела!Капризов ваших и причудНе сосчитать! Напрасный труд!Мне это страшно надоело!Ты то известку с глиной ешь,То твой желудок не в порядке,То кровь пускаешь в лихорадке.А он, затеявший мятеж,Он тратит щедрою рукою:Наряды, лошади, разврат,Игра… Не счесть безумных трат,И золото течет рекою.Теперь любви нежданный пыл:Жениться хочет самовольно!Но — кончено! С меня довольно!Да лучше б раб мне сыном был!Уж я не мать — нежней мимозы,С собою справиться хочу.Отныне больше не грущу.Прощайте, жалобы и слезы.Я молода еще пока…Так можно разориться скоро.Нужна мне твердая опора,Нужна мне верная рука.Не вижу выхода иного,Чтоб состояние спасти.

Белиса

Мать! Откровенность мне простиИ выслушай.

Лисарда

Что ж, я готова.

Белиса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Дина Ильинична Рубина , Arki

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы