Читаем Том 2 полностью

Клитандр. А ведь я позаботился не только о нотариусе — я пригласил еще и певцов и музыкантов, чтоб повеселить и украсить наш праздник. Позовите их сюда! Я вожу этих людей с собой в дома своих пациентов и каждый божий день пользуюсь их услугами, чтобы вносить гармонию в расстроенные души.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Комедия, Балет, Музыка, Игры, Утехи и Забавы.

Комедия, Балет, Музыка(вместе).

Вас бы загубилиЖелчь, подагра, корь,Если б не лечилиМы любую хворь!

Комедия.

Наши препаратыПомогают вамЛучше, чем когда-тоКлизма и бальзам.Бросьте Гиппократа,Обращайтесь к нам!

Все трое вместе.

Вас бы загубилиЖелчь, подагра, корь,Если б не лечилиМы любую хворь!

Пока они поют, а Игры, Утехи и Забавы танцуют, Клитандр уводит Люсинду.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же, без Клитандра и Люсинды.

Сганарель. Презабавный способ лечения! А где же дочка и лекарь?

Лизетта. Ушли доигрывать свадьбу.

Сганарель. То есть как — свадьбу?

Лизетта. Ничего не поделаешь, сударь мой, попалась птичка в сеть. То, что вы приняли за шутку, — истинная правда.

Сганарель. Ах, черт побери! (Хочет бежать за Люсиндой и Клитандром, но танцующие преграждают ему путь.) Пустите меня! Пустите, говорю! (Те продолжают удерживать его.) Да что же это такое! (Танцующие пытаются заставить его танцевать.) Пропасти на вас нет!

МИЗАНТРОП


Комедия в пяти действиях

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

АЛЬЦЕСТ

молодой человек, влюбленный в Селимену.

ФИЛИНТ

друг Альцеста.

ОРОНТ

молодой человек, влюбленный в Селимену.

СЕЛИМЕНА

возлюбленная Альцеста.[48]

ЭЛИАНТА

кузина Селимены.

АРСИНОЯ

подруга Селимены.

АКАСТ, КЛИТАНДР

маркизы.

ДЮБУА

слуга Альцеста.

БАСК

слуга Селимены.

ЖАНДАРМ.


Действие происходит в Париже.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Филинт, Альцест.

Филинт.

Что с вами, наконец? Скажите, что такое?

Альцест.

Оставьте вы меня, пожалуйста, в покое!

Филинт.

Что это за каприз?

Альцест.

Уйдите — мой совет.

Филинт.

Дослушать не сердясь у вас терпенья нет?

Альцест.

Хочу сердиться я и слушать не желаю.

Филинт.

Я ваших странностей совсем не понимаю.Хоть с вами мы друзья, но первый я готов…

Альцест.

Я — друг вам? Вот еще!.. Скажу без дальних слов:Я с вами до сих пор действительно был дружен,Но знайте: больше мне подобный друг не нужен.Повязка спала с глаз: я вас узнал вполне;В испорченных сердцах не нужно места мне.

Филинт.

Но чем я вызвать мог подобный гнев в Альцесте?

Альцест.

Я б умер со стыда, будь я на вашем месте!Поступку вашему нет оправданья, нет!..В ком капля совести, тот будет им задет.Помилуйте! Я был свидетель вашей встречи:Какие тут пошли восторженные речи,Как расточали вы объятья, и слова,И клятвы в верности!.. Ваш друг ушел едва,На мой вопрос: «Кого так рады были встретить?» —Вы равнодушно мне изволили ответить,Что, в сущности, он вам почти что незнаком,И имя вы его припомнили с трудом!Так душу унижать и подло и бесчестно,Отнюдь с достоинством душевным несовместно.Случись бы мне, на грех, так поступить когда…Да я б повесился сейчас же со стыда!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература