Читаем Том 2 полностью

Не приближайся:Мне надо нынче быть одной.

Амфитрион и Алкмена уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Созий, Клеантида.

Клеантида(в сторону).

Он не в своем уме! Нелепейшая ссора!Но я уверена, что братИх примирить сумеет скоро.

Созий(в сторону).

Да, приключению мой господин не рад,Есть от чего разгорячиться.Но очень я боюсь, что и со мнойСлучился в эту ночь такой же случай злой.

Клеантида(в сторону).

Пусть только он ко мне посмеет подступиться…Но все ж до времени прикинусь я немой.

Созий(в сторону).

Узнать о чем-нибудь подчас бывает грустно,Мне, право, страшно и спросить.Не лучше ль промолчать и, притворясь искусно,Не ведать, что могло здесь быть?Нет-нет, не надо колебаться,Ведь все равно мне не смолчать.Всем людям сродно добиватьсяПро то узнать,Что было б лучше скрыть. (Громко.) Ну здравствуй, Клеантида!

Клеантида.

Что это? Новая обида?Ко мне ты смеешь подойти?

Созий.

О боги, что с тобой? Всегда сурова с вида,Из пустяков всегда готова спор вести.

Клеантида.

Как! Что назвал ты пустяками?

Созий.

А то, что называют такИ прозой и стихами.Я пустяком зову пустяк,Что малым мы считаем сами.

Клеантида.

Не знаю, что мешает мнеТвой исцарапать лик бесстыжий,Чтоб научился ты почтению к жене.

Созий.

Ого! А почему так зла ты? Расскажи же!

Клеантида.

Иль ты забыл, как ты вчера со мнойИзволил дурно обращаться?

Созий.

А как?

Клеантида.

Ты дурака не строй.Иль тоже хочешь отпираться,Что ты вчера не приходил домой?

Созий.

Нет, это правда, несомненно,Но дело в том (тут не моя вина):Мы выпили вчера какого-то вина,И все, что делал здесь, забыл я совершенно.

Клеантида.

Ты хочешь оправдать все то, что говорил?

Созий.

Нисколько, можешь мне поверить. Но, как видно,В таком я состоянье был,Что мог наделать дел, которых станет стыдно,А нынче все я позабыл.

Клеантида.

Ты позабыл о том, как ты со мной прелестноДержал себя, из гавани прибыв?

Созий.

Все позабыл. Но ты скажи все, что известно.Я искренен, я справедлив,И, если был не прав, я в том сознаюсь честно.

Клеантида.

Едва увидела, что здесь Амфитрион,С понятным нетерпением ждала я,Но ты ко мне пришел, угрюм и отчужден,И, что ты мой супруг, напомнила сама я!Тебя я обняла, как следует жене, —Ты, отвернувши нос, подставил ухо мне.

Созий.

Прекрасно!

Клеантида.

Как — прекрасно?

Созий.

Объясню яТебе без промедленья все:В тот день я ел чеснок и вот от поцелуяНемного уклонил дыхание свое.

Клеантида.

Всю нежность выразить я поспешила сразу,Но ты на все мои слова молчал как пеньИ слова нежности ни разуНе произнес за целый день.

Созий(в сторону).

Смелей!

Клеантида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература