Лорд Уиндермир.
Родная моя, почему ты так говоришь?Леди Уиндермир
Лорд Уиндермир.
Мы ни на минуту не разлучались.Леди Уиндермир.
Мы никогда не должны разлучаться. Ах, Артур, только люби меня, как прежде, а я буду больше тебе верить. Буду верить тебе во всем. Поедем в Селби. Там сейчас цветут розы — белые, красные…Лорд Огастус.
Артур, она все объяснила!Мой милый, она, черт побери, объяснила решительно все. Мы перед ней бесконечно виноваты. Она, оказывается, поехала к Дарлингтону только из-за меня. Заезжала в клуб… не хотела больше меня томить… не застала… поехала следом… струхнула, когда мы все туда ввалились, — вполне естественно… скрылась в соседнюю комнату… уверяю вас, для меня это очень отрадно. Мы все обошлись с ней по-свински. Именно такая женщина мне и нужна. Точно для меня создана. И условие она ставит только одно — навсегда уехать из Англии. А я с радостью. Осточертели мне здешние клубы, и климат, и кухня, черт бы их побрал!
Леди Уиндермир
(Лорд Огастус.
(Лорд Уиндермир.
Ну, что ж, могу сказать одно: вы женитесь на очень умной женщине.Леди Уиндермир
(Женщина, не стоящая внимания
Комедия в четырех действиях
Действующие лица
Лорд Иллингворт
.Сэр Джон Понтефракт
.Лорд Альфред Раффорд
.Мистер Келвиль, Ч.П.
Архидиакон Добени
.Джеральд Арбетнот
.Фаркэр
, дворецкий.Френсис
, лакей.Леди Ханстентон.
Леди Кэролайн Понтефракт
.Леди Статфилд
.Миссис Оллонби
.Мисс Эстер Уэрсли
.Алиса
, горничная.Миссис Арбетнот
.Действие первое
Леди Кэролайн.
Мисс Уэрсли, вам, кажется, впервые приходится гостить в английском поместье?Эстер.
Да, леди Кэролайн.Леди Кэролайн.
У вас в Америке нет помещичьих домов, как мне говорили?Эстер.
У нас их не много.Леди Кэролайн.
А деревня у вас есть? То есть то, что мы назвали бы «деревенским простором»?Эстер
Леди Кэролайн.
Воображаю, какие у вас там сквозняки!Сэр Джон.
Мне очень тепло, Кэролайн, уверяю тебя.Леди Кэролайн.
Не думаю, Джон. Ну что ж, мисс Уэрсли, вам повезло; очаровательное местечко, лучше и не найти, хотя дом — крайне сырой, прямо-таки непростительно сырой, а милая леди Ханстентон подчас бывает не слишком разборчива, приглашая сюда гостей.Сэр Джон.
Келвиль, дорогая, Келвиль.Леди Кэролайн.
Должно быть, очень порядочный человек. О нем никто ровно ничего не слыхал, а в наше время одно это уже очень много говорит о человеке. Зато миссис Оллонби вряд ли подходящая особа.Эстер.
Мне миссис Оллонби не нравится. Так не нравится, что и сказать не могу.Леди Кэролайн.
Не знаю, мисс Уэрсли, следует ли иностранкам так прямо говорить, что им нравятся или не нравятся люди, с которыми их знакомят. Миссис Оллонби очень хорошего рода. Она племянница лорда Бранкастера. Правда, говорят, что до замужества она два раза убегала из дому. Но вы знаете, как люди бывают несправедливы. Я лично думаю, что она бегала не больше одного раза.Эстер.
Мистер Арбетнот очень мил.