Некоторое время царит молчание.
Бэннинг
(просто). Я все время думаю об этих беднягах, о наших несчастных солдатах на перевале.Мор
. Они у меня перед глазами, так же как и у вас, Бэннинг! Но вообразите себе такую картину: в нашем собственном графстве, допустим, где-нибудь в Черной Долине… тысяча бедняг-иностранцев, мертвых и умирающих… и уже вороны вьются над ними. В нашей собственной стране, в нашей родной долине — в нашей, нашей поруганной, оскверненной. Разве вы стали бы горевать о них, называть их «несчастными»? Нет, для вас это будут захватчики, вторгшиеся на чужую землю, вороватые псы! Убить их, уничтожить их! Вот как вы бы к этому отнеслись, и я тоже.Страстность этих слов потрясает и берет за живое сильнее всяких логических доводов. Все молчат.
Ну вот, видите! В чем же тут разница? Мне не настолько чужды человеческие чувства, чтобы мне тоже не хотелось стереть позорное пятно катастрофы на перевале! Но что было, то было, и несмотря на все мои добрые чувства к вам, несмотря на все мои честолюбивые стремления, — а они занимают далеко не последнее место (очень тихо), — несмотря на мучения моей жены, я должен от всего этого отрешиться и возвысить голос против войны.
Бэннинг
(говорит медленно и как бы советуясь взглядом с остальными). Мистер Мор, никого на свете я так не уважаю, как вас. Я не знаю, что они там скажут, когда мы вернемся, но я лично чувствую, что я больше не в силах принуждать вас отказаться от своих убеждений.Шелдер
. Мы не отрицаем, что по-своему вы правы.Уэйс
. Да, безусловно.Шелдер
. Я полагаю, что каждый должен иметь возможность свободно высказывать свое мнение.Мор
. Благодарю вас, Шелдер.Бэннинг
. Ну что же, ничего не поделаешь! Надо брать вас таким, какой вы есть; но чертовски жаль, что все так получилось, — будет тьма неприятностей.Его глаза останавливаются на Хоуме, который наклонился вперед и вслушивается, приложив ладонь к уху. Издалека очень слабо доносятся звуки волынок. Все сейчас же улавливают их и прислушиваются.
Xоум
. Волынки!Фигурка Олив промелькнула мимо двери на террасу. Кэтрин оборачивается, как бы желая последовать за ней.
Шелдер
. Шотландцы! (Встает.)Кэтрин быстро выходит на террасу. Один за другим все подходят к окну и в том же порядке выходят на террасу. Мор остается один в комнате. Он поворачивается к нише. Звуки музыки нарастают, приближаются. Мор отходит от окна, его лицо искажено внутренней борьбой. Он шагает по комнате, невольно впадая в ритм марша. Музыка медленно замирает в отдалении, уступая место барабанному бою и тяжелой поступи марширующей роты. Мор останавливается у стола и закрывает лицо руками. Депутация возвращается с террасы. Их лица и манеры уже совершенно другие. Кэтрин останавливается в дверях.
Xоум
(странным, почти угрожающим тоном). Так не годится, мистер Мор. Дайте нам слово, что вы будете молчать.Шелдер
. Да ну же! Не упрямьтесь, Мор!Уэйс
. Да, действительно, действительно.Бэннинг
. Мы должны получить от вас обещание…Мор
(не поднимая головы). Я… я…Слышна барабанная дробь марширующего полка.
Бэннинг
. Неужели вы можете слышать это равнодушно, когда вашей родине только что нанесен удар?Теперь слышится нестройный говор толпы, провожающей войска.
Mор
. Я даю вам…Затем ясно и отчетливо над всеми другими звуками раздаются слова: «Задайте им жару, ребята! Оботрите сапоги об их паршивую землю! Утопите все в крови до последнего акра!» И взрыв хриплых возгласов одобрения.
(Вскинув голову.) Вот она, реальная действительность! Клянусь небом! Нет!
Кэтрин
. О!Шелдер
. В таком случае мы удаляемся.Бэннинг
. Вы это серьезно? Тогда вы потеряете наши голоса.Мор кланяется.