– Теперь всё, скоро вернусь с Лией.
– Тин, не утопи её по дороге.
– Я постараюсь, Локк.
– А вот и я, Лия, – сказала Тин, подходя к своей подруге. Девушка слабо отреагировала на приветствие, видимо, совсем замёрзла. – Ну, всё, Лия, вставай, пора нам переходить на другую сторону озера.
– Я замерзла, Тин.
– Знаю, там Локки уже костерок развёл, идём же, – Тин взяла вещи своей подруги и начала поднимать её саму с рюкзака. – Имей совесть, Лия, я же не могу нести тебя на себе. Сейчас перейдём озеро, и там уже сможешь расслабиться.
– Ох, ради такого, – с тяжким вздохом Лия встала и подхватила свой рюкзак, – но я всё равно боюсь идти, там слишком узко, Тин.
– Всё нормально, мы прошли без проблем, значит, и ты пройдёшь, – Тин начала злиться, как можно быть такой трусихой, у неё появилось острое желание накричать на кого-нибудь. – Иди первой, я буду сзади, всегда успею тебя подхватить.
– Мне уже совсем не нравится это путешествие, совсем не нравится. Ты помнишь, как хорошо под чистым небом? А здесь всё другое, эти стены… они давят на меня, здесь холодно и сыро.
– Лия, всем нам нелегко. Я тоже хочу отсюда поскорее выбраться, но придётся терпеть.
– Я слишком много жалуюсь? – Лия с расстроенным видом смотрела себе под ноги. Тин почувствовала укол совести, наверно, она слишком резко сказала ей про терпение.
– Нет, немного, просто я ничем не смогу сейчас помочь. Давай двигаться, когда отогреешься, пессимизма в тебе поубавится.
– Лия, как ты за всю жизнь не свалилась с дерева?
– Не смешно, Тин, ты же знаешь, в лесах все переходы закреплены магически, если сам не захочешь упасть, не упадешь.
– Прости, просто твоё пыхтение меня забавляет, – Тин хихикнула. Лия издала какой-то звук – то ли рычание, то ли шипение:
– Я тебе это припомню.