Читаем Time never forgets (СИ) полностью

Когда оба выходят из его комнаты, Гарри едва сдерживает себя, чтобы невольно не съязвить. Он понимает: бороться с собственными чувствами бессмысленно, и поэтому в какой-то мере даже не может упрекнуть Хейли.

— Ты знаешь о том, что я… — начинает девушка, но Озборн тут же её перебивает:

— Мутант? — он усмехается, в то время как Хейли присаживается на диван напротив, напряженно глядя на парня. — Да. Но почему ты спрашиваешь? — Гарри был уверен, что она притворяется всё это время, что вот она — молодой агент Щ.И.Т.а, прекрасный в своём деле. Но, похоже, глаза Хейли никогда не врали, ибо сейчас они выражают одно лишь непонимание.

— У меня диссоциативная амнезия, — Озборн удивлённо смотрит на неё, а затем таким же взглядом окидывает Питера. — Я помню сейчас гораздо больше, чем в начале года, но всё ещё не всё.

— Подожди, если у тебя амнезия, то… — парень клонит голову вбок и постукивает пальцами по кожаному дивану. — Что ты делаешь здесь?

— Меня отослали к Старку. Чтобы за мной следили, потому что Щ.И.Т. сейчас не может этого сделать, — Хейли решает выложить всю правду сразу, так как понимает, что Озборн навряд ли навредит им.

У Гарри расширяются глаза:

— Железяка? Да вы издеваетесь, — смеётся, откидываясь на спинку. Паркер мнётся неподалёку, щёлкая пальцами.

Они молчат пару минут. Питер чуть взволнованно смотрит на девушку, та ждёт реакции со стороны их одноклассника, который сосредоточенно разглядывает вазу на журнальном столике.

— Вы можете остаться здесь на пару дней, как я и говорил, — внезапно молвит он, встречусь взглядом с обоими.

— Скоро мистер Старк пришлёт Хэппи, — отвечает ему Питер, на что получает шутливый комментарий:

— Одна машина? Вас разорвёт Исход, — смеётся Озборн. — Кстати, почему ты им нужна? Эта информация чересчур секретная.

Паркер и Хейли вновь переглядываются.

Девушка со вздохом начинает разъяснять, понимая, что раз уж она начала, то должна закончить.

***

Они находятся у Гарри ещё пару дней. Уезжая, Хейли благодарит его за помощь, а Озборн грустно улыбается:

— Что ж, по крайней мере, я лучше моего отца.

Он не говорит ей того, что узнал из документов Исхода. Хейли благодарна ему за это. Девушка крепко обнимает его напоследок, понимая, насколько он рисковал: навряд ли скоро приезжающий отец обрадуется поступку своего сына.

— Тебе сильно перепадёт? — спрашивает Питер, на что черноволосый тут же, посмеявшись, отвечает:

— Переживу. Уж точно лучше, чем обстрел, — подмигивает он Паркеру.

Хэппи бибикает, намекая, что им стоило бы поторапливаться.

— Едьте, вас миллиардеры ждут, — Озборн щурится на солнце. — Пишите как всё.

— Обязательно, — кивает Хейли, чувствуя, как её за руку тянет Питер.

Озборн смотрит им вслед и устало вздыхает, понимая, что вечером отец устроит ему жесткую промывку мозгов.

Паркер и Хейли садятся в машину. Хэппи молчит, они тоже. Когда перегородка между задними и передними сидениями закрывается, они невольно встречаются взглядами, и тут же одёргивают себя.

***

— Хватит, Дейзи! — Хейли невольно бьёт по стеклу белой капсулы, с раздражением глядя на подругу. Та в ответ лишь шепчет себе под нос, обхватывая голову руками:

— Я не заслуживаю прощения.

— О чём ты говоришь? — девушка чувствует, насколько Джонсон подавлена и пребывает в том состоянии просьбы вернуть наркотик, который она хотя и не желает, но тело её — да.

— О том же, — Дейзи поднимает на неё заплаканный, но твёрдый взгляд. — Мне должно быть стыдно за то, что я сделала.

— Ты не виновата в том, что…

— Я кинула тебя в стену, — Хейли прищелкивает языком, вспоминая гулкий удар затылком. — Я готова была убить тебя, зная, что он будет доволен, — она недовольно поджимает губы, чувствуя, как злость внутри неё нарастает. — После этого быть тебе другом значит быть предателем.

— Я не виню тебя, — в который раз повторяет, но Джонсон её не слышит:

— А должна бы! Я могла убить тебя без зазрения совести, не глядя на то, сколько ты сделала меня, сколько мы пережили вместе и…

— Хватит, — резко отрезает подросток, чувствуя покалывание на кончиках пальцев. Угол лавки рядом с ней медленно расщепляется. Она пытается собрать его обратно воедино, но ничего не выходит. — Мне плевать на это. Я знаю, что это была не ты.

— Это была я, Хейли! — белая поверхность совсем исчезает, а дрожь в руках Хейли не уходит. Дейзи успела возмущённо подняться на ноги, и пусть она выглядит смертельно слабой, но вынуждает себя вплотную подойти к разделяющему их обоих стеклу, глядя Хейли прямо в глаза. — И ты не можешь после этого верить мне, как и все остальные!

— Плевать, — сжав руку, девушка собирает воедино ранее расщепившуюся поверхность и холодно смотрит на Джонсон. — На твои мнение и совесть мне плевать, — продолжает, сжав ладони в кулаки и чувствуя, как её сила плещется внутри, норовя найти выход наружу. — Скажешь ещё что-то такого рода — расщеплю на атомы руку и верну обратно, после этого ты замолчишь.

Жестокость в голосе Хейли почему-то внезапно повергает Дейзи в шок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы