Читаем Time never forgets (СИ) полностью

— А это правда, что сейчас снаружи бродят всякие супергерои? — однажды спросила она, сидя на своей кровати и до этого читая одну из научных книг. Фил пожал плечами, уклончиво ответив:

— Это есть, Хейли. Просто они помогают этому миру так, как обычные люди не могут.

Она тогда долго смотрела на Коулсона и он знал, что это будет не последний вопрос по этой теме.

Они говорили о многом: о политике и науке, о людях и психологии, о причинах и последствиях. Почему-то Фил считал, что ему стоит помочь ей наверстать упущенное из-за Щ.И.Т.а, поэтому и был фактическим учителем по всем предметам бытия.

Хейли это вполне устраивало.

Когда ей исполнилось десять, он принёс шоколадный торт и подарил ещё пару книжек, сказав, что они гораздо интереснее предыдущих. Хейли тогда расплакалась от счастья и долго-долго обнимала его, а затем они вместе уплетали торт.

Учёные, конечно, затем очень сильно пожаловались на то, что он перебил ей весь аппетит и испортил дневной рацион питания, а Фил лишь ответил:

— Зато она правда отпраздновала свой День Рождения.

После этого Филлип почему-то стал появляться реже и выглядел чуть более уставшим. Ничего вроде бы не изменилось, но Коулсон словно постарел на пару лет и иногда уходил чуть пораньше по делам. Он правда работал — Хейли это видела, да ещё и порой не спал ночами, отчего под глазами залегли тёмные круги.

Но он приходил, общался и наставлял. Останавливал плохие мысли и помогал понимать, что всё в порядке.

Ей установили телевизор и это порой неимоверно скрашивало время. Анализы брали раз в неделю, у неё теперь был календарь.

Коулсон был для Хейли чем-то вроде отца или старшего брата, что улыбался и помогал в любом случае. Они даже, бывало, ходили и гуляли по базе, пусть и под косыми взглядами.

Когда ей стукнуло одиннадцать, он уговорил Фьюри позволить ему взять Хейли наружу.

Она тогда прыгала от радости пару минут, а потом побывала в Чикаго. Фил купил ей самое вкусное мороженое и накормил пиццей, сводил в парк аттракционов, от которого она была в восторге, и ещё в музей естествознания.

Когда они вернулись на базу, Хейли горько усмехнулась и тихо прошептала:

— Это, наверное, был самый лучший день в моей жизни.

Однажды Фил не появлялся целый месяц. Она начала волноваться, поэтому заставила себя спросить у лаборантки, куда он делся, а та резко ответила, что на миссии.

Миссия закончилась через два месяца после начала.

Коулсон тогда очень долго извинялся за своё отсутствие и принёс сувенир — фигурки Мстителей, а также поделился своими коллекционными карточками.

Хейли совсем не обиделась на него.

***

Филлип Коулсон долго думал перед тем, как отвести девочку в тренировочный зал. Она тогда долго удивлялась и улыбалась, глядя по сторонам, потому что везде было какое-то оружие и тренировочные маты.

— Что мы будем делать? — спросила Хейли тогда с интересом, заметив серьёзную азиатку неподалёку.

Фил мнимо усмехнулся и тогда познакомил девочку с Мелиндой Мэй, что затем учила её самообороне. Коулсон тихо наблюдал, улыбаясь и чувствуя, что это точно пригодится ей в будущем.

Он хотел, чтобы Хейли была готова ко всему и могла за себя постоять.

Месяц спустя он научил её стрелять из пистолета и винтовки. С каждым разом получалось всё лучше и лучше, да и похоже Хейли стрельба нравилась больше, чем рукопашный бой, после которого зачастую оставались синяки.

Мэй иногда уезжала на задания, из-за чего занятия отменялись. Она никому не говорила, но была очень рада этому. Нет, Мелинда была ей по душе, но всё же единоборства — не её конёк, уж слишком хрупкое тело.

***

Коулсон однажды приводит её куда-то в большой зал и указывает на старый хлам, что сложен в середине.

— Сосредоточься и попытайся заставить его исчезнуть.

— Каким образом? Как я могу это сделать? Я же просто человек.

Фил горько усмехается.

Провал в памяти сбивает хронологию, и точно невозможно понять, что происходит — потому что вся комната определённо дрожит.

***

Так он и стал её практически единственным другом, родителем и наставником.

Двенадцатый День Рождения они праздновали на берегу океана и смотрели на звёзды. Фил тогда вновь извинялся, что ему придётся уехать на долгое время, а Хейли сказала, что дождётся его в любом случае и порывисто обняла.

Она совсем не волновалась, поэтому, услышав о нападении Читаури на Нью-Йорк, очень испугалась и откинула все свои дела, потому что была точно уверена, что Щ.И.Т. также, как и Мстители, в этом участвует.

В один день в комнату к ней пришёл Фьюри с печальным лицом.

У Хейли совсем пропала возможность дышать, потому что в голове крутилось лишь одно: тогда было много жертв, хоть герои Земли и победили.

— Фил Коулсон… Погиб, защищая свою родину и всех нас.

— Нет, он не мог, — слёзы брызнули тут же, Хейли уже знала это глубоко в душе, но никак не могла принять.

Её лучший друг и самый дорогой человек мёртв и более не вернётся и не поможет с книгами. Не посоветует, что стоит делать, а что нет, потому что она больше его не увидит.

— Он был дорог всем нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы