Читаем Тихон и его гарем полностью

Тихон и его гарем

И в пожилом возрасте человеку хочется, чтобы его любили, и за эту любовь он готов бороться, даже если со стороны это кажется немножко смешным.

Эдуард Викторович Иванов

Драматургия / Пьесы18+

Эдуард Иванов

Тихон и его гарем

Действующие лица:


ТИХОН – моложавый крепкий старик,

ВЕРА – пенсионерка,

НАДЕЖДА – пенсионерка,

ВИКА – молоденькая почтальонша.

Действие происходит во дворе дома Тихона.

Часть первая

Сцена 1


Двор старого деревянного дома с крыльцом. Покосившийся сарай. Кусок забора. Пустая собачья будка. Лавочка. На веревке сушатся пучки каких-то растений.

Вбегает Вика.


ВИКА. Дядя Тихон! Дядя Тихон, вам письмо! Снова из города!.. И Туман не лает. Значит, траву собирают. Что в этом интересного? Хотя нужно, все-таки людей лечит. Но уж сильно сложно, столько всего помнить надо. То ли дело театр или кино. Вот где всегда праздник! Все актрисы такие… такие… как конфетки! Фу! Ну и вонь! Это веники так пахнут? Да, это не театр. Ах, если бы мне дали роль, любую, пусть маленькую, уж я бы показала!.. Милый Семен Аполосович, дай мне роль! Пожалуйста! Ну, пожалуйста, Семен Аполосович!


Появляется Тихон.


ТИХОН. Вот так и бывает, зовешь одного, приходит другой. Здравствуй, Вика. Чему улыбаешься, стрекоза?

ВИКА. Так просто.

ТИХОН. Так просто и дурак не засмеется. А ты умная, красивая.

ВИКА. Спасибо.

ТИХОН. За что?

ВИКА. За комплимент.

ТИХОН. «Комплимент»… Слово-то какое. Ком-пли-мент… Вот когда человек доброе дело тебе сделает, тогда и говори спасибо, а за пустые слова не шишь свои «спасибо» тратить.

ВИКА. Да мне не жалко… Что-то вы сегодня не в духе. Смотрите, какое небо синее, какое солнце лучистое! Как все красиво!.. Дядя Тихон.

ТИХОН. (Поправляет пучки на веревке). Ну.

ВИКА. Вам письмо из города, от сына.

ТИХОН. Ну.

ВИКА. К себе, наверное, зовет?

ТИХОН. Зовет. Где письмо-то?

ВИКА. (Подает письмо). А что не едете? Уезжайте, если зовет. В городе лучше. Может, и невесту себе найдете. Там на таких крепких старичков спрос.

ТИХОН. Ишь ты… знаток городской жизни. Это тебя капиталист научил?

ВИКА. Павел – не капиталист, он – фермер! Не хуже нашего, между прочим, пашет.

ТИХОН. Ну да, ну да… А что ты его защищаешь? Уж не к свадьбе ли дело?

ВИКА. Вот еще… Была нужда.

ТИХОН. А что? Хороший мужик. Приходил тут как-то ко мне, хотел дом с огородом купить. Мол, дом сломаю, а землю к ферме приберу. Ну, я его взашей, конечно… а вообще-то он мужик хороший.

ВИКА. Я в город поеду, на актрису учиться. Руководитель нашего кружка, Семен Аполосович, очень советует. Говорит, у меня талант. Вот только роли пока никакой не дает.

ТИХОН. Ну, раз говорит… А вроде хотела травами заниматься, у меня учиться? Или передумала?

ВИКА. Нет, не передумала… но ведь в город хочется. А что-то Тумана не слышно. В будке прячется? Опять напроказил?

ТИХОН. Ушел Туман.

ВИКА. Куда?

ТИХОН. Понятно куда, в лес пошел… помирать.

ВИКА. Как помирать, он же такой веселый?..

ТИХОН. А что ему грустить? Как никак тварь божья.

ВИКА. Может, вернется? Может, просто так ушел, погулять?

ТИХОН. Все мы просто так гуляем.

ВИКА. Ну, вот, а то помирать. Туман же не мог вам сказать, что…

ТИХОН. Он мне в глаза посмотрел. Тут и слов не нужно. Стал отвязывать, а он заплакал. Проводил его до ручья, попрощались, да и… Шел, даже не оглянулся.

ВИКА. Почему так, дядя Тихон?

ТИХОН. Видать, время пришло. Живность чувствует, когда душа отдохнуть хочет. Зачем за жизнь цепляться, когда срок вышел? Там-то все лучше.

ВИКА. Где, в лесу?

ТИХОН. На том свете.

ВИКА. А вы откуда знаете?

ТИХОН. Знаю. Помирал уже, да срок мой тогда, видать, не кончился.

ВИКА. Ох, поспорила бы я с вами, да письма еще разносить надо.

ТИХОН. А ты вечерком заходи, Тумана помянем. Только с собой принеси, а то у меня уже нет.

ВИКА. Я ж не пью.

ТИХОН. Это правильно. Тебе еще рано. Просто приходи.

ВИКА. Не знаю… Я к Паше обещалась… за книжкой. Там про актрису одну…

ТИХОН. Ну, знать, точно скоро свадьба.

ВИКА. Да ну вас, дядя Тихон!


Вика уходит.


ТИХОН. Актриса. (Распечатывает конверт, пробегает письмо глазами). Опять зовет. Что ж ответить-то? Раньше отговорка была. Тумана надо кормить… А, может, правда уехать?


Появляется Вера.


ВЕРА. Тихон, я к тебе. Спасай!

ТИХОН. Чего случилось?

ВЕРА. Все, Тихон, помираю я.

ТИХОН. Опять?! Да сколько ж можно?!

ВЕРА. Проснулась сейчас, хвать за руку, а пульса-то нет. Все! Помираю! Дай какой-нибудь травки, а то ведь…

ТИХОН. Я сейчас тебе ремнем по заднице, а не травки! В кого ж ты, Верка, такая дуреха? Муж вроде путный был. Иди давай… Пульса нет… Надо ж такое придумать!

ВЕРА. Так ведь правда не было! Я же не вру!

ТИХОН. Да как бы ты ко мне прибёгла, коли пульса нет! Иди, видишь, делом занят.

ВЕРА. Опять письмо от сына получил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Анфиса
Анфиса

Приключения бывшего начальника аналитического отдела солидной фирмы в Заповедном лесу продолжаются!Увлекательную жизнь в параллельном мире среди сказочных существ и совсем не сказочных опасностей Саше слегка отягощала глава магического клана Огня Анфиса. После неловкого случая с тушением ступы он, конечно, извинился перед Анфисой, объяснив, что ничего не знал про неожиданно открывающиеся порталы. Волшебница ему поверила. Хуже того – она в него по уши влюбилась! Саша не смог остаться равнодушным. Дело дошло до того, что супруга Саши, Василиса, решила прибегнуть к колдовству, чтобы вернуть любимого. Но колдовство в Заповедном лесу – это палка о двух концах…

Леонид Николаевич Андреев , Александр Алексеевич Беликов , Алексей Викторович Зайцев , Александр Беликов

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Славянское фэнтези / Юмористическое фэнтези
Оникс
Оникс

Притяжение между Кэти и Дэймоном только усиливается. Однако настоящие ли это чувства или следствие чудодейственного исцеления, после которого организм Кэти странным образом изменился?Между тем у Кэти появляется новый знакомый — атлетичный, харизматичный, романтичный: цветы, свидание, поцелуи. Не это ли настоящая любовь с обычным парнем — то, о чем она так мечтает. К чему прислушаться — к доводам разума или песне сердца?И знает ли Кэти, что за ее голову уже назначена высокая цена!Читайте продолжение романа «Обсидиан»!Каждая книга Дженнифер Арментроут — это мегабестселлер или блокбастер среди книг.В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Ли Арментроут , Максим Досько , Дженнифер Л. Арментроут , diphobia

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия