Читаем The Zero Hour полностью

“Don’t you ever do that to him again!” she said.

“Don’t tell me what I can’t do with my son,” Peter said. “You got him taking piano lessons and writing poems, for Christ’s sake. You trying to raise a faggot?” And he gunned the engine and took off down the street.


***


The microwave beeped, then insistently beeped once more. The milk had boiled over, spilling inside the oven. She mopped up the mess with paper towel, removed the milk skin from the mug with a spoon, and stirred in a little maple syrup.

Then she put on some soft chamber music (the Beethoven piano trios, which, with the Schubert piano trios, she played more than anything else-something else Peter liked to mock her for) and sat in the La-Z-Boy.

She thought of Valerie Santoro, not posed on her bed in the indignity of death, but alive, beautiful, and remembered the last time they’d met. She had talked about quitting “the business,” something she talked about quite a lot recently and getting a “high-powered” job on Wall Street. She’d begun to ask for more and more money so she could quit working-realizing that she was near the end of her career as a call girl and the money wasn’t coming in the way it used to.

Valerie Santoro, rest in peace, was a user who thought she’d finally found her sugar daddy, her ticket out. She affected to disdain the money Uncle Sam gave her, while at the same time angling desperately to get more of it.

Sarah, for her part, had found her own ticket out, or at least up. A good informant boosted your stock immeasurably, but an informant like Val, with access to some of the high and mighty, the high rollers and the mafiosi, was truly a prized commodity.

Now her prized racehorse was dead, and something about the murder didn’t make sense. Prostitutes were more prone to be victims of violence, even of murder, than the run of society. But the circumstances didn’t indicate she’d been killed in the line of her particular kind of duty. It was unlikely that rough trade had been involved.

The cash Valerie had hidden behind the dummy medicine cabinet-the almost five thousand dollars in fifty-dollar bills, cut in half-was persuasive evidence that Val had done a job for someone.

But for whom? If it was Mafia-related, why had the money been left there? Wouldn’t whoever killed her have known about the cash and taken it back? If she’d been killed by elements of organized crime because they’d discovered she was informing for the FBI, where had the money come from? Had she been killed because she’d been an informant?

The FBI normally doesn’t concern itself with homicide, but a case that involved the murder of an FBI informant was a clear-cut exception.

Peter Cronin hadn’t called his ex-wife to the crime scene just to identify a body, and certainly not out of generosity. Well, informants weren’t the only ones who did horse-trading. If Peter wanted access to the FBI’s databases, he’d have to pony up some pieces of evidence himself, like the Rolodex and the address book. He’d deal; he had little choice.

At two in the morning, Sarah climbed the stairs to her third-floor bedroom, got into the extra-long T-shirt she liked to sleep in, and got into bed. Visions of the crime scene flashed in her mind like a gruesome slide show, with snatches of remembered conversation as a disjointed sound track, and not before a good hour of tossing and turning was she able to fall into a fitful, troubled sleep.

CHAPTER EIGHT

Seven kilometers outside of Geneva, Switzerland, at a few minutes before noon, a late-model, cobalt-blue Rolls-Royce limousine pulled off a small, tree-shaded road not far from Lac Léman and came to a halt at a high wrought-iron gate. Embedded in a stone pillar before the gate was a keypad and speaker. The driver punched in several numbers, and when a voice came over the intercom he identified himself. The iron gate swung slowly inward, and the limousine maneuvered along a macadam-paved access road, through a narrow allée of apple trees that went on as far as the eye could see. At once, the magnificent grounds of an enormous, secluded estate came into view.

The vehicle’s sole passenger was Baumann, dressed impeccably, yet casually, in a tweedy sport coat of black-and-white Prince of Wales plaid over a navy-blue crewneck sweater and white shirt. He had shaved off his beard, and his dark wavy hair was combed straight back, which gave him the appearance of a prosperous young Genevois banker on holiday. He seemed quite relaxed.

Late the previous evening he had been flown into a small, unmarked airstrip outside Geneva. He had journeyed from Cape Town without having legally crossed a single national border-and, therefore, without a trace in any computer records anywhere.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика