Читаем The lust (СИ) полностью

Именно в этот момент Чонгук понимает, что Юнги стоит всего, абсолютно всего, что ради него можно поставить на алтарь — и косых взглядов, и бизнеса, и даже того, чтобы проиграть спор. Младший прекрасен в своем смущении, в своей страсти, прекрасен во всем, и Чонгук хочет больше, но не меньше. Он снова нагибается к Мину, проводит языком по его губам, поднимается к скулам и, не отвлекаясь, одним рывком стаскивает с младшего брюки вместе с бельем. Поглаживает стройные ноги и шепчет на ухо вмиг сжавшемуся и смутившемуся парню слова успокоения.

Чонгук уверен, что он не первый. Да, и Юнги сам вроде особо этого не скрывал. Но сейчас он ведет себя так, что снова Чонгуку хочется действовать осторожно и нежно. Хотя держаться очень тяжело, хочется раздвинуть эти ноги и засадить уже до упора, двигаться грубо и глубоко, доводить чуть ли не до криков. Сминать, подчинять, ломать, делать своим.

Но нет. Юнги ребенок, и он боится — Чонгук это видит: первая пелена страсти сошла, и мелкий смотрит сейчас напугано и постоянно сжимает колени. Чонгуку даже не по себе, но разрывающее его желание не дает до конца проявиться этому чувству, отправляет его на задворки сознания, запрещает о чем-либо думать. Чонгуку дышать тяжело, член болезненно ноет и пульсирует, он расстёгивает свои брюки и стаскивает их с себя. Юнги увидев, что Чон раздевается, начинает отползать, но старший притягивает его обратно под себя.

— Не бойся, котенок, я не сделаю тебе больно, обещаю.

Целует, не дает Юнги ответить, топит его слова в поцелуе. Играет с шариком на чужом языке, посасывает и сильнее вжимает парня в постель. Чонгук обхватывает ладонями лодыжки Юнги и, подтянув под себя, широко их разводит. Тянется к тумбе у кровати, достает смазку и, выдавив на пальцы, начинает размазывать ее между ягодиц Мина. Стоит холодному гелю коснуться его там, как Юнги снова дергается, умоляюще смотрит, и пойди пойми, чего в этом взгляде больше: «отпусти» или «трахни». Чонгук решает, что второе и аккуратно вводит первый палец.

— Больно не будет, немного только, потерпи, ну же, — шепчет Чонгук, нагнувшись вплотную, и глубже проталкивает палец. Чон с ума сходит от тихих всхлипов и от раздирающих его плечи и руки ноготков. Держит младшего железной хваткой, пока тот снова пытается соскочить с пальца, все не успокоится.

— Я так тебя хочу, блять, ты даже не представляешь, как. Ты меня с ума сводишь, — продолжает он шептать на ухо, всасывает мочку и вводит второй палец.

Юнги только всхлипывает, жмурится до звездочек перед глазами и цепляется пальцами за простыни. Больно, невероятно больно, а это еще пальцы. Юнги видел член Чонгука, и он не хочет, уже не хочет его в себя. Снова дергается, пытается соскользнуть, но Чонгук давит на живот и глубже насаживает на пальцы, уже сколько их в нем, черт знает, Юнги чуть ли не воет от боли. Он весь концентрируется на разрывающей боли внизу и не удерживает вскрика, когда Чон разводит пальцы внутри.

— Пожалуйста, — выгибается Юнги, — не надо…

Остальное тонет в громком стоне, стоит Чонгуку приставить головку и медленно толкнуться внутрь. Старший замирает, вылизывает чужой подрагивающий кадык и дает ему время привыкнуть. Как же в нем узко и горячо, как же крышесносно, терпеть нет сил, Чонгук тягуче медленно выходит и снова загоняет свой член, чуть ли не рычит от затапливающего с головой желания. Он еле сдерживается, чтобы не сорваться на бешеный темп и не втрахивать этого блядского мальчишку в постель, чтобы кричал, умолял, плакал, просил больше и глубже. Чон, не в состоянии сдерживать внутреннего зверя, зарывается лицом в ключицу дрожащего в его руках парня.

— Расслабься, позволь мне двигаться, ну же, малыш, — хрипло шепчет ему Чон и, приподнявшись на локтях, всматривается в его лицо.

Мин, закусив нижнюю губу, смотрит на люстру на потолке, облизывает проколотым языком сухие губы и пытается. Честно пытается расслабиться, но выходит с трудом, боль режет его на двое, Мин чувствует себя нанизанным на вертел, и кажется, его сейчас проткнет насквозь. Лучше послушать Чонгука. Он начинает ровно дышать, расслабляет конечности и коротко кивает, разрешая Чонгуку двигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева , Кенигсберг Константиновна Алла

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии