Читаем The lust (СИ) полностью

— Как можно было влюбиться в это чудовище? Что за чушь ты несешь! И вообще, он твой брат! Даже думать об этом не смей! — еле сдерживаясь, чтобы не перейти на крик, говорит Мин. — Я еще не закончил, — возмущается он, но девушка выходит в сад, громко хлопнув дверью.

Юнги опускается на стул и, посидев пару минут, решает поехать к Хосоку и развеяться. Мин набирает Хоупа уже из машины, и тот предлагает встретиться в торговом центре. Доехав до молла, Юнги отпускает шофера и, закурив, ждет друга на скамейке. Хоуп прибегает через минут пятнадцать, и друзья два часа слоняются по центру, где единственное, что купил себе Хосок — это кепка. Оттуда они берут такси и едут в пиццерию на окраине города, где, по словам Хоупа, готовят лучшую пиццу в Сеуле. Юнги спорить не хочет, да и, вообще, делать ему нечего, так что он, кивнув, садится в такси и разрешает другу вести его, куда хочет. Хосок не соврал — даже в Токио Юнги не ел такой вкусной пиццы: тонкая хрустящая корочка, соус из свежих помидоров с нежным сыром моцарелла. Умопомрачительный вкус на долю мгновенья будто отправляет Мина в рай.

— Как твой братец отреагировал на твой внешний вид? Синяков я не вижу, а это уже хорошо, — Хосок своими словами снова возвращает Мина обратно на землю.

«Чуть не выебал, а я только рад бы был», — думает Юнги.

— Поприкалывался и все, — отвечает другу Мин и помешивает лед в своем фраппе.

— И я поверил, — Хоуп откладывает недоеденный кусок и серьезно смотрит на друга.

— Я не знаю, как тебе это сказать, — Юнги взгляда с бокала не поднимает и нервно мнет пальцы под столом.

— Скажи, как есть, — выпаливает Чон.

— Когда я пришел от тебя, он уже был у меня в комнате, а потом что-то произошло, — Мин осекается, думает пару секунд. — Потом он был близко, очень близко. Блять, Хосок, я не знаю, что за хуйня там произошла, но я чуть не поцеловал его, и это пиздец.

Хоуп, округлив глаза, смотрит на друга, и Мин видит, что тот ищет правильные слова, но, кажется, так их и не находит.

— Ты сам хотел правду, вот я тебе и сказал, — бурчит уже куда-то в свой фраппе Юнги.

— Ахуеть, — говорит Хосок и просит счет.

Еще час парни гуляют по району, Хосок требует рассказать в деталях обо всем, что произошло в комнате Мина, усиленно машет руками, издает нечленораздельные звуки и снова ставит Мина в тупик своей реакцией. Хоуп считает, что это нормально. То, что Чонгук домогался Юнги, и последний был не против, по мнению Хосока, вполне себе нормальное явление. Правда, Хосок добавляет, что надо быть осторожным и не поддаваться больше, а о прошлом не думать. Что случилось, то случилось.

Юнги внимательно слушает размышления друга, а потом, взглянув на часы, просит его вызвать такси. Уже темнеет, и если Юнги быстро не доедет до дома, то Суран станет ворчать, про Чонгука Мин даже думать не хочет. Такси обещает приехать только через полчаса из-за пробок в центре, и Хосок сбрасывает звонок. Он предлагает Юнги выйти на дорогу и поймать попутку. Так как из-за пиццы они забрели на окраину города, а между домов машину не найдешь, парни решают выйти на шестиполосую трассу недалеко и уже там остановить такси.

Так они и идут медленно по обочине, высматривая вдали такси и продолжая обсуждать последние новости. Вдруг взгляд Мина привлекает небольшое пятно ближе к середине дороги, и Юнги, прибавив шаг, идет в сторону новой находки. Мин останавливается на обочине и видит, что пятно — это ползущий по асфальту пес. Собаку, видимо, совсем недавно сбила машина, и она ранена. Пес отчаянно скулит и продолжает ползать, оставляя за собой кровавый след, на верную гибель прямо под колеса пролетающих мимо на огромной скорости автомобилей. Юнги цепляется рукой за запястье друга и кивком показывает на несчастное животное на трассе. Хосок думает пару секунд и понимает, что выбежать на трассу за собакой рискованно для их собственной жизни.

— Черт, черт, черт, — носится вокруг Хоуп. — Его же сейчас размажут по асфальту. Как же нам остановить движение?!

Еще один автомобиль пролетает в метре от раненного пса, и Юнги не дышит, пока не видит, что собаку он не задел. Мину кажется, его сердце сейчас остановится, он жмурится, стоит очередной машине пролететь мимо, и молит Бога помочь ему спасти собаку.

— Давай смотреть и слушать, когда не видно машин и не слышно звука мотора, я выбегаю на дорогу, беру его в руки и отбегаю, — говорит он Хосоку.

— Ты совсем охренел? Это шестиполосая трасса! Я не знаю, откуда кто вылетит! Не думай даже! — кричит ему Хоуп, но Мин уже идет в сторону пса и всматривается вдаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева , Кенигсберг Константиновна Алла

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии