Читаем The Kills (СИ) полностью

Настроение Уилсон зашкаливало в своем позитиве. В ней словно щелкнул некий тумблер, переключивший ее на открытость и откровенную игривость. Да, она все еще смущалась, озорно улыбаясь на шутки, но совершенно точно расслабилась, после беседы о прошлом. А не снятое напряжение однозначно, подстегивало нас обоих.

Женщина за соседним столиком оглянулась, сканируя мою спутницу надменным взглядом, излучающим полное презрение.

— Что? — не осталась в долгу Уилсон. — Это Queen, Фредди Меркьюри, с усами такой, — она приложила указательный палец над верхней губой. — Стыдно не знать.

Посетительницу перекосило от такой дерзости, она отвернулась, делая вид, что обращались вовсе не к ней.

Я чуть не стек под стол от умиления.

«Может нахер все? Забрать ее с собой в Чикаго и свалить подальше из этого проклятого города?»

— Он такую шаурму делал, — продолжила Кейт, уже обращаясь ко мне. — Один раз попробуешь, потом подсаживаешься, — она слегка наклонилась, понизив тон. — Сто пудов добавлял туда наркоту, другого объяснения не вижу.

— Говорят, в шаурму кладут собак, — начал подкалывать я.

— Я слышала про котов, — парировала Кейт.

— Не трогай котов. Это святое, — возмутился я за своих любимцев.

— А ты собак, — она прищурилась, сверля меня взглядом.

— Слышал такую фразу, — сделав паузу, постарался как можно точнее вспомнить формулировку. — Собак заводят те, кто хотят, чтобы их любили, а котов те, кто готовы любить сами.

Она нервно заправила прядь волос за ухо и забегала глазами по помещению.

— Уговорил, — собравшись с мыслями, Кейт вернулась ко мне взглядом. — Можно завести и собаку, и кота.

Она замолчала, делая самое невинное личико.

— Уилсон, — я улыбнулся. — Ты очаровательна.

Моя спутница вспыхнула щеками, утыкаясь обратно в меню.

— Может устрицы? — предложил я.

— Фу, нет. Они выглядят не съедобно, — она поморщилась. — Я предпочитаю класть в рот то, что выглядит съедобно.

— Вот как, — бровь поползла вверх, изумленно выгибаясь.

Секундная пауза, после которой мы засмеялись едва ли не на весь ресторан. Теперь на нас смотрели уже все.

— Я про еду, Люци!

— М-м-м, понимаю, — меня снова чуть не пробрал смех. — Кстати. Хочешь открою неожиданный факт обо мне?

— Удиви меня, — Уилсон выжидательно уставилась на меня.

Я полез в задний карман брюк, извлекая оттуда водительские права, и протянул их Кейт. Наверное с минуту она просто смотрела на имя, переводя взгляд на карточку и снова на меня.

— Тебя зовут Люцифер?!

Женщина за соседним столиком вновь обернулась.

— Отец большой шутник. Вписал такое имя в свидетельство. Мама когда увидела чуть не прибила его, но менять было поздно, — пояснял я, наслаждаясь удивлением на ее лице. — Зато когда я орал по ночам, не затыкаясь, она согласилась, что меня точно будто из преисподней сослали на землю.

Кейт рассмеялась своим самым звонким смехом.

— Ох, обалдеть, — девушка вернула права, мечтательно улыбаясь. — Люцифер. Люцифер, — все пробовала она имя на вкус. — Хорошо звучит.

За всей болтовней мы так и не определились с едой, к нам подошел официант, ожидая заказ.

— Что ты будешь?

— Возьми на свой вкус. Тут все такое понтовое, — она хлопнула папкой.

— Понтовое, — повторил я.

— Записывай, записывай, — Уилсон помахала пальцем. — И десерт.

— Какой?

— Шоколадный с шоколадом и шоколадом политый, — уверен, она уже болтала ногами под столом от нетерпения.

— Не слипнется? — невзначай поинтересовался я, краем глаза заметив как смутился официант.

— Не. В самый раз.

Я озвучил официанту наши пожелания, тот все записал и удалился, не скрывая радости от того, что ему больше не нужно слушать столь странные беседы.

Несмотря на достаточно приличную заполненность, заказ принесли очень быстро. Мы приступили к еде, продолжая разговор.

— Ты серьезно не слышал все эти словечки, которые я использую? — Кейт отрезала кусок стейка, и принялась активно жевать его.

— Только некоторые.

— В ваших богатых школах такому не учат, — подколола она.

— С чего ты взяла, что я учился в богатой школе?

— Чуйка, — пояснила Уилсон. — Я прям представляю, как ты просыпаешься утром и, выходя во двор своего шикарного дома, командуешь дворецкому: «Альфред, подгоните Бэтмобиль к главному входу, я еду в школу», — она включила все свои актерские способности, изображая меня в ее представлении.

Я чуть не поперхнулся, почему-то даже самые дурацкие шутки в ее исполнении были ужасно милыми и смешными. Улыбка не сползала с моего лица весь вечер, от непривычки даже заболела челюсть.

— Во-первых, у меня не было дворецкого, я из семьи со средним достатком. Но в школу ходил престижную, это правда. А во-вторых, — сделав паузу акцентировал внимание, — я в твоих глазах как Бэтмен?

— Конечно. Этому городу ведь нужен новый герой? — Кейт блеснула глазами, положила вилку и приставила руки к макушке, изображая уши.

— Тогда ты будешь Харли Квин.

— Почему это? — неподдельно удивилась она.

— В тебе есть безуминка.

— Это вместо изюминки? — Уилсон сделала губы бантиком. — Не люблю изюм.

— А мне нравится. Особенно в выпечке, — признался я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы