Читаем Теплица полностью

Рут: Он находит это никуда не годным. (Он возвращается к своему столу со стаканом в руке.) Не нужно отказывать себе в удовольствии сожалеть. (Он пьёт.) Вы очень обидчивый, Гиббс, это ваше слабое место.

Гиббс,садясь: Этот намёк отвратителен.

Рут: Шшшшш, он обижается без причины!

Лаш с трудом подходит к Гиббсу.

Лаш: Полно, Гиббс, он только хотел пошутить.

Рут: Конечно же!

Гиббс: Я совсем не нахожу это смешным.

Лаш: Он совсем об этом не думал! Честное слово. Не волнуйся. Ну, дай мне этот нож и забудем это всё, хорошо?


Внезапная тишина. Все трое замерли на месте. Гиббс и Лаш смотрят друг другу в глаза.

Лаш делает незаметное движение в направлении своего кармана. В ту же секунду Гиббс вскакивает с ножом в руке. Лаш противостоит ему с ножом в руке. Рут хватает свой штык со стола и стоит над ними, угрожая каждому по очереди с улыбкой на губах.

Пауза. Трое в боевой готовности, потрясая оружием.

Вдруг слишится глубокий громкий вздох. Они опускают оружие. Слышится унылый громкий крик. Все трое поворачивают головы. Слышно громкий смех, который постепенно стихает. Молчание.


Лаш: Что это было?

Рут: Я не знаю. Что это?

Гиббс: Я не знаю.


Пауза.


Рут: Я, я что-то слышал, а вы?

Лаш: Да, я тоже.

Гиббс: Да, я что-то слышал.


Пауза.


Рут: Ну и? Что это было?


Пауза.

Гиббс: Я не знаю.

Лаш: Я тоже.


Пауза.


Рут: Есть возможность разузнать?

Гиббс: Что-то происходит, господин директор. Мне это совсем не нравится. Что-то происходит… чему я не могу дать определение.

Рут: Странно, что вы это сказали. Я сам это сказал минуту назад, не так ли, Лаш? Я сказал тоже самое минуту назад. Прямо перед вашим приходом.


Пауза.


Гиббс: Мы проведём расследование. Пойдём, Лаш.

Лаш: Иди без меня.

Рут: Сопроводите его.

Лаш: Я не хочу с ним идти.

Рут: Он не хочет с ним идти! Ну ка, что происходит? Боязнь темноты?

Лаш,робко: Нет, господин полковник, но… вот… сначала, я хотел бы вам подарить… маленький подарок.

Рут: Подарок?

Лаш: Рождественский подарок.

Рут,подозрительно: Да? Что за подарок?

Лаш: Такая маленькая штучка, господин директор, на Рождество. (Он вынимает из кармана сигару и протягивает её Руту.) Вот…

Рут: А, хорошо! Она мне кажется превосходной!

Лаш: Это только знак признательности…

Рут: Это очень доброе намерение, Лаш. Я безмерно признателен.

Лаш: Я очень доволен, что вам это приятно, господин директор.

Рут,сияющий: Да, это очень мило. Я её выкурю перед сном. А теперь, пошевеливайтесь! За работу, оба!

Гиббс: Должен ли я привести к вам Ламба, господин директор?

Рут: Ламба?

Гиббс: Отца, господин директор.

Рут: А, его… Завтра утром, старик, завтра утром. Мне было бы неприятно раздражаться сегодня вечером. Вы меня понимаете?

Гиббс: Тогда, завтра утром. Спасибо за выпивку, господин директор.

Лаш: И за пирог!

Рут: Спокойной ночи, господа.


Гиббс и Лаш выходят. Рут с сигарой во рту садится на диван. Сзади него открывается дверь спальни и появляется мисс Каттс в коротенькой ночной рубашечке. Она наблюдает за ним. Он не слышал как она вошла.

Рут зажигает сигару, делает несколько затяжек. Сигара взрывается. Мисс Каттс спешит к нему. Рут бросает сигару и замечает мисс Каттс.


Каттс: Всё в порядке? (Рут пристально смотрит на неё.) Странная эта сигара!

Рут: Ты мне кого-то напоминаешь.

Каттс: Это должно быть моя новая ночная рубашечка. Кого?

Рут: Где ты откопала эти лохмотья?

Каттс: Это- подарок. Кого я тебе напоминаю?

Рут: Где ты это нашла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор