Читаем Танцующие девушки полностью

— Что вы думаете об этом деле? — спросила Джо.

— Думаю, она была не в том месте не в то время, и всё закончилось плохо. Учитывая то, что вы говорите, похоже, она напоролась на плохого серийного убийцу, — высказал Робинсон и засмеялся. Джо с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться.

— Может, вы и правы.

Ей приходилось действовать осторожно, чтобы убедиться, что она не сделала неверных шагов. У обоих отделов юрисдикция над своими делами, и никто не захочет постороннего вмешательства. Если они решат, что Джо пытается захватить власть, они не станут ей ничего рассказывать. Но и позволить им просто отнекиваться она тоже не могла.

— С вашей точки зрения, как лучше вести это дело? — спросила Джо и внимательно посмотрела сначала на Робинсона, затем на Бенвилла. Тот наклонился вперёд.

— Я понимаю, почему вы им заинтересовались. Но думаю, что сначала нужно установить, насколько похожи или отличаются эти дела, а потом уже думать о действиях. Может, они связаны, а может, это просто совпадение.

Джо кивнула, смотря на непроницаемое лицо Бенвилла — он на это не купился.

— Нам нужно повнимательнее изучить ваше дело, а вам — наше. Тогда мы сможем разобраться основательно.

— У вас есть стол или компьютер, где бы я могла просмотреть все документы? — поинтересовалась Джо и напомнила себе, что они еще не видели дело об убийстве в Окхерсте, поэтому их осторожность вполне понятна. А она пока получит доступ к информации и попробует установить дружественные связи.

Бенвилл повернулся к Робинсону.

— Принеси всё в конференц-зал, мы сядем там.

Джо посмотрела на дверь и спросила:

— А можете показать мне по дороге, где уборная?

Робинсон указал пальцем влево.

— В конце коридора. Конференц-зал за этой чёрной дверью. Мы пока приготовимся.

* * *

Джо открыла дверь в туалет и проверила каждую кабинку, чтобы убедиться, что она одна. Жаль, что я не курю, тогда не пришлось бы вести серьёзные разговоры рядом с унитазом. Но так как рак лёгких не стоил дополнительного удобства, пришлось довольствоваться этим — здесь, хотя бы, хорошо мыли туалеты. Она вынула телефон и набрала номер. Арнетт взял трубку после третьего звонка.

— Разве ты не в отпуске? Зачем мы шлём дело Хаммонд полиции Нового Орлеана?

Джо быстро описала ему ситуацию. Арнетт выругался.

— Я пытаюсь их убедить, что убийства связаны. А пока я хочу, чтобы ты поискал другие удушения, похожие на эти, за последние пять лет, скажем. Удушения в номерах отелей замужних женщин, без сексуального насилия, без ограблений. По всем пятидесяти штатам.

— А чёрный жемчуг мне в океане не поискать, раз уж на то пошло?

— Смешно. Я знаю, о чём прошу. Но если это серийный убийца, то наверняка уже убивал, и если мы найдём ещё одно дело, то сможем их убедить в закономерности. Так что ты должен это сделать как можно быстрее.

— Слушай, я с радостью это сделаю, в этом есть смысл. Буду просто счастлив. Но я не понимаю, зачем тебе всё это сотрудничество. Мы и сами можем расследовать дело без них.

Джо рассмеялась.

— Твоя политическая смекалка впечатляет, как и всегда, Боб. Но нет, это нужно. Особенно если нам понадобится помощь Отдела поведенческого анализа.

Джо услышала шум на другом конце провода, подозрительно похожий на удар ладонью по лбу.

— О, боже, федералы. Счастливого понедельника.

Джо снова засмеялась.

— Ты переживёшь, — заверила она и нажала на отбой, проигнорировав ворчание, доносившееся из телефона.

* * *

Джо вернулась в конференц-зал. Робинсон выдвинул из-за стола три стула и поставил посреди комнаты, напротив большой старой доски на стене. Посреди стола лежали три папки и ноутбук, на котором Бенвилл перебирал свою стопку бумаг.

— Я распечатал документы, которые прислала ваша команда, так проще будет сравнивать. Наши данные у меня есть в ноутбуке, а то, что у нас записано на бумаге — здесь, — он кивнул на стол и налил две новые чашки кофе.

Джо улыбнулась в благодарность за кофе и села напротив Бенвилла. Она вытащила дело Карсон и быстро пробежалась по первой странице, чтобы оценить, а потом начала всё заново, на этот раз тщательнее анализируя информацию, выписывая самое главное. Робинсон занялся папкой Хаммонд. Они работали в тишине, за исключением моментов, когда им нужно было брать другие папки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Джо Фурнье

Танцующие девушки
Танцующие девушки

Джо собрала воедино фотографии жертв. Во всех случаях — руки и тело изогнуты, как будто их застали в середине какого-то действия, как будто они… танцевали?В маленьком зеленом городке в Массачусетсе находят тело девушки. Недавно получившая повышение детектив Джо Фурнье потрясена преступлением до глубины души. Зачем оставлять тело в позе балерины? Зачем красть обручальное кольцо жертвы и ничего больше? Жаждущая ответов, Джо расспрашивает мужа жертвы, но душераздирающая боль, написанная на его лице, напоминает детективу о ее собственной боли. Той, которую она испытала, когда ее парень был жестоко застрелен бандой в Новом Орлеане. Она не могла добиться справедливости для него, но теперь полна решимости добиться справедливости для семьи убитой.Но прежде чем Джо успевает получить ответы, находят другую женщину — украдено обручальное кольцо, тело застыло в последнем, смертельном танце…

М. М. Шуинар , М.М. Шуинар

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы