Читаем Тайные раны полностью

— Прибуду, как только смогу, — пообещал он. — Знаю, у вас первый порыв будет — стараться спасать жизни, но я не хочу, чтобы ваша группа участвовала в спасении и эвакуации. Не следует забывать, это еще и место преступления. Эксперты уже выехали. Работать с ними, следить, чтобы они собрали и сохранили как можно больше улик, — вот ваша задача.

— Разве моя? — удивилась она.

— Только пока из Манчестера не приедут ребята из Отряда по борьбе с терроризмом, — пояснил Брэндон. — Они уже в пути. В течение часа будут у нас. Тогда сможете уступить им место. Но до тех пор — да, командуете вы.

— ОБТ возьмет на себя все расследование? — спросила Кэрол, хватаясь за ручку в стенке: они резко свернули за угол.

— В сущности, да. Работать вы будете для них. Извините, Кэрол. Так уж делается. Они специалисты.

Кэрол совсем упала духом. Уже завтра она и ее детективы станут не более чем мелкими подручными этих высокомерных скотов из ОБТ, которые считают, что они спасители человечества и это дает им право переступать через все и вся на своем пути. Она уже достаточно сталкивалась с Антитеррористическим управлением и с Особым подразделением, прежде чем их объединили в пресловутый ОБТ. Она знала: эти считают себя венцом творения, а людей, подобных ей и ее команде, созданными лишь для того, чтобы выполнять грязную и неблагодарную работу. Мало того что бомба наверняка унесла десятки жизней. Это само по себе мучительно для ее группы, а тут еще придется иметь дело с кучей чужаков, которые не знают местной специфики и не обязаны нести ответственность за свои действия. Не их ведь оставят разбираться с последствиями, с диаспорами и сообществами, не им поручат присматривать за ними и наводить порядок.

— Какие-то цифры уже есть? — спросила она, зная, что Брэндону жаловаться бессмысленно: он, как и ее команда, бессилен тут что-либо изменить.

— Двадцать жертв, не меньше. Но число растет.

— А остальные зрители? Куда мы их эвакуируем?

— По плану действий в случае ЧП мы должны вывести их на школьные игровые площадки на той же Грейсон-стрит. Но, подозреваю, сейчас большинство старается уйти от стадиона как можно дальше. Будет невероятно сложно получить свидетельские показания по этому делу.

— Постараемся сделать что можем. Мне пора, мы почти на месте, — сообщила Кэрол.

По обе стороны текли люди, и санитарной машине пришлось замедлить движение до скорости пешехода. Наконец они добрались до стоянки за трибуной «Вэсти». Оказалось, что автомобили, припаркованные там, уже заблокированы другими машинами — полицейскими и пожарными. Вдоль внешнего края этого скопища тянулась цепочка «скорых», готовых быстро выехать. Едва Кэрол выпрыгнула наружу, мимо пронеслась одна из них, вспыхивая мигалкой и завывая.

Снаружи стадион выглядел практически неповрежденным. Во внешней обшивке нависающей над ними трибуны виднелось маленькое отверстие, но отсюда оно казалось почти невинным. Видимо, ключ к случившемуся где-то в другом месте. По земле вокруг нее змеились шланги пожарных машин и стадионных гидрантов. Пожарные целеустремленно двигались к трибуне, похожие в своем защитном снаряжении на космонавтов. Туда-сюда сновали санитары с предметами первой помощи. И среди обломков — тела людей. Медики и полиция таскали их на носилках и просто на руках.

Кэрол с трудом могла осознать происходящее. Брэдфилд походил на Бейрут. Или на Бангладеш. Или еще на какое-нибудь далекое место из новостей. Казалось, перед ней последствия стихийного бедствия: оно всех застало врасплох, никто здесь толком не знает, что делать, но каким-то образом делается самое необходимое. Вокруг бродили люди, одни имели какую-то ясную цель, другие — нет. И средоточие всего этого — раненые, умирающие, мертвые.

Она постаралась внутренне мобилизоваться. Ей надо найти того, кто командует операцией, собрать свою группу и сделать все, что в ее силах, дабы перекрыть эпицентр взрыва и не допускать к нему посторонних. Первым делом она прикрепила удостоверение на куртку. Затем подошла к ближайшему полицейскому в форме. Он только что помог раненому старику, пол-лица которого заливала кровь, забраться в карету «скорой помощи» и теперь собирался вновь направиться к трибуне.

— Констебль, — окликнула она, бегом сокращая разделяющее их небольшое расстояние. Остановившись, он обернулся. Лицо в струйках пота, форменные брюки в грязи. — Старший детектив-инспектор Джордан, — представилась она. — Группа расследования особо важных преступлений. Кто руководит операцией?

Полисмен перевел на нее тусклый взгляд:

— Суперинтендент Блэк.

— Где мне его найти?

Он покачал головой:

— Не знаю, я был там… — Он махнул рукой в сторону трибуны. — Во время матча он обычно сидит наверху. У него есть кабинка рядом с пресс-центром. Хотите, покажу?

— Только общее направление, — попросила Кэрол. — У вас явно есть дела поважнее.

Он кивнул:

— Еще бы. Вам наверх до самого конца, по крайней лестнице. Это первая слева.

У входа на лестницу она столкнулась с перепуганным юным констеблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тони Хилл и Кэрол Джордан

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Камин для Снегурочки
Камин для Снегурочки

«Кто я такая?» Этот вопрос, как назойливая муха, жужжит в голове… Ее подобрала на шоссе шикарная поп-дива Глафира и привезла к себе домой. Что с ней случилось, она, хоть убей, не помнит, как не помнит ни своего имени, ни адреса… На новом месте ей рассказали, что ее зовут Таня. В недалеком прошлом она была домработницей, потом сбежала из дурдома, где сидела за убийство хозяина.Но этого просто не может быть! Она и мухи не обидит! А далее началось и вовсе странное… Казалось, ее не должны знать в мире шоу-бизнеса, где она, прислуга Глафиры, теперь вращается. Но многие люди узнают в ней совершенно разных женщин. И ничего хорошего все эти мифические особы собой не представляли: одна убила мужа, другая мошенница. Да уж, хрен редьки не слаще!А может, ее просто обманывают? Ведь в шоу-бизнесе царят нравы пираний. Не увернешься – сожрут и косточки не выплюнут! Придется самой выяснять, кто же она. Вот только с чего начать?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы